Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
We must therefore find a balance between the need to ensure non-proliferation and the possibility of developing nuclear energy for peaceful purposes. Поэтому мы должны найти равновесие между необходимостью обеспечить нераспространение и возможностью развития ядерной энергетики в мирных целях.
Burkina Faso would therefore like to express its grave concern at the difficulties confronting the Centre. Поэтому Буркина-Фасо хотела бы выразить серьезную озабоченность в связи с теми трудностями, которые испытывает Центр.
A stronger and more continuous regional response and concerted efforts in strengthening the rule of law and enforcing appropriate measures are therefore required. Поэтому необходимы более решительные и настойчивые региональные и согласованные усилия по укреплению законности и обеспечению надлежащих мер.
In the first instance, therefore, the Secretary-General should seek the views of Member States. Поэтому в первую очередь Генеральный секретарь должен выяснить позиции государств-членов.
We therefore continue to believe that promoting transparency should not become an end in itself. Поэтому мы продолжаем считать, что содействие транспарентности не должно быть самоцелью.
We, therefore, urge States to seize the opportunity to make substantive progress on this issue. Поэтому мы настоятельно призываем государства воспользоваться возможностью добиться заметного прогресса в этом вопросе.
It is imperative, therefore, that the international community strengthen the security of non-nuclear-weapon States. Поэтому крайне необходимо, чтобы международное сообщество укрепило безопасность ядерных государств.
We are extremely concerned, therefore, that recent developments only serve to undermine the Treaty. Поэтому мы крайне озабочены тем, что недавние события приводят лишь к подрыву Договора.
Our determination to eradicate the scourge from our subregion is therefore not in doubt. Поэтому наша готовность искоренить эту угрозу в нашем субрегионе не подлежит сомнению.
It is therefore necessary to renew efforts nationally, regionally and globally. Поэтому необходимо предпринимать новые усилия на национальном, региональном и глобальном уровнях.
It is therefore regrettable that the Review Conference did not produce a meaningful outcome. Поэтому мы испытываем сожаление в связи с тем, что Обзорная конференция не принесла конкретных результатов.
I therefore hope that the forthcoming BWC Review Conference will contribute to enhancing transparency through strengthened confidence-building measures. Поэтому я надеюсь, что предстоящая обзорная конференция КБО будет способствовать повышению транспарентности путем укрепления мер доверия.
Its early entry into force is therefore crucial, and we should strive to make that happen. Поэтому его скорейшее вступление в силу необходимо, и мы должны к этому стремиться.
We therefore renew our call for voluntary contributions to the Committee's Trust Fund aimed at financing its extrabudgetary activities. Поэтому мы вновь обращаемся с призывом о внесении добровольных взносов в Целевой фонд Комитета для финансирования его внебюджетной деятельности.
The international community should therefore apply special treatment to the issue of MANPADS. Поэтому международное сообщество должно установить в отношении ПЗРК особый режим.
It is therefore natural for us to persistently advocate for disarmament and pacifism in international forums. Поэтому естественно, что мы неуклонно выступаем за разоружение и мир на международных форумах.
It was therefore imperative to implement international policies to reduce market distortions. Поэтому настоятельно необходимо осуществлять международную политику в целях сокращения рыночных диспропорций.
Those countries therefore must be able to designate special products and enjoy the protection of a special safeguard mechanism. Поэтому эти страны должны иметь возможность определять специальную продукцию и находиться под покровительством особого защитного механизма.
Senegal was therefore pleased that WTO was implementing the enhanced Integrated Framework with the support of the World Bank and other international organizations. Сенегал поэтому доволен тем, что ВТО осуществляет усиленную Комплексную платформу при поддержке Всемирного банка и других международных организаций.
It was therefore crucial to increase investments in order to safeguard the world economy against any disruption in oil supply. Поэтому чрезвычайно важно увеличивать инвестиции, с тем чтобы оградить мировую экономику от любых перебоев в поставках нефти.
Developing countries were extremely vulnerable to such disasters and therefore urgently needed enhanced monitoring and early-warning capacity in order to minimize their damage. Развивающиеся страны чрезвычайно уязвимы в отношении таких бедствий, и поэтому им срочно требуется развертывание современного мониторинга и потенциала раннего предупреждения в целях сведения к минимуму наносимого ими ущерба.
Slum upgrading programmes must therefore be underpinned by pro-poor urban policies, effective legislation, adequate budgetary allocations and multisectoral approaches. Поэтому программы по обустройству трущоб должны подкрепляться стратегиями городского развития в интересах бедняков, эффективным законодательством, ассигнованием необходимого объема бюджетных ресурсов и многоотраслевым подходом.
Reform should not, therefore, be an end in itself. Поэтому реформа не должна быть самоцелью.
Special attention should therefore be paid to the development aspect during discussions about the international trade system. Поэтому в ходе дискуссии по системе международной торговли следует обратить особое внимание на аспект развития.
Nigeria would therefore continue to work assiduously to facilitate the speedy resolution of the conflicts in Africa. Поэтому Нигерия будет и впредь неустанно работать с целью содействия быстрому разрешению конфликтов в Африке.