Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
We therefore share the more favourable expectations that have arisen in recent months. Поэтому мы разделяем самые позитивные ожидания, которые возникли в последние месяцы.
It is therefore imperative to ensure the successful outcome of the 2012 Conference on that issue. Поэтому крайне важно обеспечить успешное проведение в 2012 году Конференции по данному вопросу.
We are therefore pleased that the intergovernmental negotiations on Security Council reform were given a clearer shape. Поэтому мы рады, что межправительственные переговоры по реформе Совета Безопасности получили более четкие очертания.
Its decision-making role with regard to disaster-relief activities should therefore be respected by other States and also by non-State actors. Поэтому другие государства, а также негосударственные субъекты должны уважать его роль в процессе принятия решений в отношении помощи в случае стихийных бедствий.
Those three draft articles were therefore welcome inclusions. Поэтому включение этих трех проектов статей следует приветствовать.
His delegation was therefore prepared to consider a reduced number of days for those meetings. Поэтому делегация его страны готова рассмотреть возможность сокращения числа рабочих дней сессии.
He acknowledged that last-minute amendments militated against transparency and should therefore not become a habit of the Sixth Committee. Оратор признает, что внесение поправок в последнюю минуту препятствует осуществлению принципа транспарентности и поэтому не должно стать привычной практикой Комитета.
It is, therefore, important that we ensure that global economic recovery is durable, balanced and sustainable. Поэтому нам важно добиться того, чтобы глобальное экономическое восстановление было прочным, сбалансированным и устойчивым.
Building resilience and reducing vulnerabilities to climate change effects is therefore vital. Поэтому исключительное значение имеют повышение жизнеспособности и уменьшение уязвимости перед последствиями изменения климата.
Full and effective implementation of Article X of the Convention is therefore important. И поэтому важное значение имеет полное и эффективное осуществление статьи Х Конвенции.
I will therefore seek to ensure that this Conference reaches consensus on a programme of work that sets priority on further action. И поэтому я буду стремиться обеспечить, чтобы наша Конференция достигла консенсуса по программе работы, которая устанавливала бы приоритет в отношении дальнейших действий.
Lesotho therefore welcomes this recommendation however, this will progressively be realized depending on the economic status of the Country. Поэтому Лесото приветствует эту рекомендацию, однако она будет осуществляться постепенно, в зависимости от экономической ситуации в стране.
This recommendation therefore does not enjoy the support of Lesotho taking into account Lesotho's developing economy. Поэтому данная рекомендация не пользуется поддержкой Лесото с учетом того, что Лесото является страной с развивающейся экономикой.
There is, therefore, no grounds whatsoever for the international community to conduct an enquiry. Поэтому отсутствуют какие-либо основания для того, чтобы международное сообщество проводило какие-либо расследования.
Myanmar therefore categorically rejects the entire report and dissociates itself from it. Поэтому Мьянма категорически отвергает положения всего доклада и полностью отмежевывается от него.
My delegation will therefore make a few additional remarks from the national perspective of the Lao People's Democratic Republic. Поэтому моя делегация ограничится несколькими дополнительными замечаниями, отражающими национальную позицию Лаосской Народно-Демократической Республики.
He therefore welcomed the various voluntary codes of ethics that had been developed and adopted by journalists. Поэтому оратор приветствует различные добровольные кодексы этики, разработанные и принятые журналистами.
Unless demonstrated otherwise, it is therefore prudent to consider these species as being fully exploited or overexploited globally. Поэтому при отсутствии признаков, свидетельствующих об ином, целесообразно считать, что этот вид во всем мире эксплуатируется вполне или чрезмерно.
We therefore look forward to continuing our deliberations in order to arrive at a conclusion on this very important issue. Поэтому мы надеемся на продолжение наших дискуссий, с тем чтобы прийти к окончательному решению в этом очень важном вопросе.
His delegation would therefore be interested to know how the current Special Rapporteur planned to pursue that issue. Поэтому делегация Лихтенштейна интересуется, как нынешний Специальный докладчик планирует заниматься этим вопросом.
The evaluation, therefore, encompassed a subset of UNDP's work in the field of poverty and the environment. Поэтому оценка охватывала субкатегорию деятельности ПРООН в области нищеты и окружающей среды.
The Committee's work therefore seemed to him to be balanced, and it did not appear to be departing from its mandate. Поэтому деятельность Комитета ему представляется вполне сбалансированной, и он не выходил за рамки своего мандата.
The Committee therefore had an opportunity to reconsider the guidelines for follow-up in the coming months. Поэтому Комитет имеет возможность пересмотреть руководящие принципы применительно к последующей деятельности в предстоящие месяцы.
Disclosure is therefore mandatory for the selected staff, but the information disclosed is confidential. Поэтому раскрытие финансовой информации является обязательным для определенных категорий сотрудников, однако раскрываемая ими информация носит конфиденциальный характер.
It was therefore understandable that the affirmative action bill currently before the Senate enjoyed significant support. Поэтому ясно, почему законопроект о позитивных действиях, находящийся в настоящее время на рассмотрении сената, пользуется значительно поддержкой.