Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
The Committee therefore recommends approval of the P-4 and P-3 posts for the Aircraft Management and Contracts Unit. Поэтому Комитет рекомендует учредить должности класса С4 и С3 для Группы по управлению воздушными перевозками и контрактам.
There must therefore be one or more records in the limitations section. Поэтому необходимо вносить одну или несколько записей в раздел, касающийся ограничений.
The Working Party therefore decided to consider the proposals for interpretation and arrived at the following conclusions. Поэтому Рабочая группа решила рассмотреть предложения, касающиеся толкования, и пришла к следующим выводам.
The European Community therefore does not believe it is appropriate to amend Article 6.2 bis. Поэтому Европейское сообщество считает нецелесообразным изменять статью 6.2-бис.
The characteristics of the residues may therefore be completely different from those of the original wastes. Поэтому свойства остаточных продуктов горения могут коренным образом отличаться от изначальных свойств отходов.
The information concerning those years was therefore not used in this overview. Поэтому информация за эти годы при подготовке настоящего обзора не использовалась.
The second sentence of 5.3.2.1.4 of RID can also therefore be deleted. Поэтому второе предложение пункта 5.3.2.1.4 МПОГ может быть также опущено.
The portion of the sentence in square brackets was therefore deleted. Поэтому часть предложения, заключенная в квадратные скобки, была вычеркнута.
The Situation Centre therefore intends to make the five posts available for incumbency to all candidates through a regular selection process. Поэтому Оперативный центр планирует провести конкурс на замещение пяти вакантных должностей среди всех потенциальных кандидатов на основе обычного процесса отбора.
The figures reflected in paragraph 18 therefore remain the same. Поэтому данные, указанные в пункте 18, остались без изменений.
Many countries therefore view the development of local currency bond markets to be an important policy priority that reduces vulnerability to external shocks. Поэтому многие страны рассматривают развитие рынков облигаций, деноминированных в национальной валюте, в качестве одного из важных политических приоритетов, который позволяет уменьшить уязвимость для внешних потрясений.
Financial and other macroeconomic restructuring initiatives therefore need to go hand in hand with measures to protect the economy from future shocks. Поэтому инициативы в области финансовой и другой макроэкономической реструктуризации должны сопровождаться мерами по защите экономики от будущих потрясений.
We therefore commit to promote human security as a means to empower people and address effectively those insecurities. Поэтому мы обязуемся укреплять безопасность человека, с тем чтобы расширять возможности людей и эффективно устранять эти опасности.
Urgent action is therefore required in each area. Поэтому безотлагательные действия требуются в каждой области.
We therefore need new sources of financing to provide additional resources that are more stable and predictable. Поэтому нам нужны новые источники финансирования для предоставления дополнительных ресурсов на более стабильной и предсказуемой основе.
Official development assistance to those countries must therefore be increased, in accordance with the goals repeatedly set out at international conferences. Поэтому с целью выполнения задач, неоднократно провозглашаемых на международных конференциях, официальную помощь в целях развития таким странам надлежит увеличивать.
Internationally, regionally and nationally, therefore, the context for financing Africa's development has been clearly and properly defined. Поэтому на международном, региональном и национальном уровнях контекст для финансирования развития Африки уже был четко и верно определен.
Implementation of the Consensus must therefore be a concern and a constant demand of all developing countries. Поэтому осуществление Консенсуса должно быть заботой и постоянным требованием всех развивающихся стран.
It is therefore essential that trade liberalization be effective and real on the part of developed countries, as proposed in the Monterrey Consensus. Поэтому жизненно важно, чтобы либерализация торговли была эффективной и подлинной со стороны развитых стран, как предложено в Монтеррейском консенсусе.
What one therefore needs to do is to liberalize. Поэтому все, что нужно сделать, это провести либерализацию.
We should therefore examine the possibility of making available capital goods. Поэтому мы должны изучить возможность предоставления им средств производства.
The elimination of corruption requires concerted action on the global scale, and therefore a strengthened effort by all multilateral and bilateral actors is needed. Ликвидация коррупции требует согласованных действий в глобальном масштабе, и поэтому нужны согласованные усилия всех многосторонних и двусторонних субъектов.
Furthermore, additional debt relief must really be additional and should therefore not negatively affect other programmes. Кроме того, дополнительные меры по облегчению бремени задолженности должны быть действительно дополнительными и поэтому не должны негативно сказываться на процессе осуществления других программ.
New and additional funding, including through innovative sources of financing, must therefore be found. Поэтому необходимо найти новые и дополнительные источники финансирования, включая нетрадиционные его источники.
We must, therefore, enhance our efforts. Поэтому мы должны активизировать свои усилия.