Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
The border between Paraguay and Argentina was especially porous, and many Paraguayan victims of trafficking were therefore transported to Argentina. Граница между Парагваем и Аргентиной чрезвычайно прозрачна, и поэтому многих парагвайцев - жертв торговли людьми перевозят именно в Аргентину.
Methods for collecting baseline biological data must therefore be adapted to each specific set of conditions. Поэтому методы сбора фоновых биологических данных следует адаптировать к каждому конкретному набору условий.
I therefore urge the Council to condemn this violation of the ceasefire before the situation further escalates. Поэтому я настоятельно призываю Совет осудить это нарушение прекращения огня, не ожидая, пока ситуация еще больше обострится.
The Council therefore welcomes that many stakeholders in Yemen have participated actively and constructively in the preparatory process. Поэтому Совет выражает удовлетворение по поводу того, что все заинтересованные стороны в Йемене приняли активное и конструктивное участие в подготовительном процессе.
The Mission's planned consolidation, as set out below, is therefore premised on tangible action by the Government. Поэтому планируемая консолидация МООНСГ, как указывается ниже, будет проводиться при том понимании, что значительный объем деятельности будет осуществлять правительство.
The Group therefore intends to continue investigating such revenue in any future mandates. Поэтому Группа намеревается продолжать расследование в отношении таких доходов в рамках всех своих будущих мандатов.
It is therefore the responsibility of the law enforcement agencies to tackle this situation. Поэтому урегулированием этой ситуации должны заниматься правоохранительные органы.
We are therefore eager to resolve all border disputes wisely and peacefully, and in accordance with international principles and norms. Поэтому мы полны желания решать все споры о границе благоразумно и мирно, в соответствии с международными принципами и нормами.
Their early removal and destruction should therefore be considered a priority. Поэтому их скорейшему удалению и уничтожению должно придаваться приоритетное значение.
Measurement of subprogramme performance is therefore more of a bureaucratic exercise than a practical performance planning and management tool. Поэтому оценка работы в рамках подпрограммы - это, скорее, бюрократический экзерсис, нежели практический инструмент планирования и управления.
It is therefore clear that the he yield gains achieved by modern conventional agriculture come with ecological costs. Поэтому нет сомнений в том, что прирост в современном традиционном сельском хозяйстве имеет экологическую стоимость.
All the security agencies were significantly depleted and therefore face serious operational constraints. Численность всех органов безопасности существенно сократилась, и поэтому они сталкиваются с серьезными оперативными трудностями.
I therefore urge the transitional authorities to implement their road map in an inclusive manner. Поэтому я настоятельно призываю переходные власти осуществлять их «дорожную карту» на всеохватной основе.
It is therefore important to designate a lead institution. Поэтому крайне важно выделить ведущее учреждение.
It remains unclear therefore to what degree the TDR's analysis and messages are assimilated by national policy-making institutions. Поэтому остается открытым вопрос о том, в какой степени выводы и идеи Доклада учитываются национальными директивными органами.
It was therefore essential that the role of all stakeholders, including women, be reflected in the draft decision. Поэтому необходимо, чтобы в проекте решения была отражена роль всех заинтересованных представителей, включая женщин.
That was the first time that such pests had been identified in Canada and it was therefore important to stop their spread. Такие вредители были обнаружены в Канаде впервые, и поэтому было важно остановить их распространение.
The Committee therefore recommends against the approval of the amount of $48,000 proposed for engaging a consultant for this purpose. Поэтому Комитет рекомендует не утверждать предложение о выделении 48000 долл. США для привлечения в этих целях консультанта.
It therefore recommends that the General Assembly maintain the resources for alteration, renovation and construction services at the 2013/14 level. Поэтому он рекомендует Генеральной Ассамблее сохранить объем ресурсов по статье ремонтно-строительных работ на уровне 2013/14 года.
It therefore recommends that the General Assembly reduce the proposed requirement for consultants by $500,000. Поэтому он рекомендует Генеральной Ассамблее на 500000 долл. США сократить объем запрашиваемых средств на оплату услуг консультантов.
The Committee therefore recommends against the proposal to establish the leadership of the proposed Service in Valencia. Поэтому Комитет рекомендует отклонить предложение разместить руководство предлагаемой службы в Валенсии.
It therefore recommends that the General Assembly approve an amount of $1,000,000 for official travel for the 2014/15 period. Поэтому он рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить по статье «Официальные поездки» на период 2014/15 года сумму в размере 1000000 долл. США.
The decision must, therefore, be well addressed by the Committee on Relations with the Host Country. Поэтому вопрос о данном решении должен быть обстоятельно рассмотрен Комитетом по сношениям со страной пребывания.
Financial statements relating to these operations would therefore be IPSAS-compliant for the year ending 30 June 2014. Поэтому финансовые ведомости, касающиеся этих операций, будут отвечать требованиям МСУГС начиная с года, заканчивающегося 30 июня 2014 года.
The Committee questions, therefore, whether the amounts requested for 2014/15 are fully justified. Поэтому Комитет сомневается в том, что суммы, испрашиваемые на 2014/15 год, в полной мере обоснованны.