Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
It is therefore necessary to exercise prudence and to carefully examine the implications from all angles, taking into account the views of developing countries. Поэтому необходимо проявлять осторожность и внимательно рассматривать все возможные последствия с учетом мнений развивающихся стран.
Lebanon is therefore a kind of model for people to come together. Поэтому Ливан представляет собой нечто вроде модели, которая позволяет народам стать ближе.
There is therefore no reason whatsoever for any Armenian representative to speak of any kind of right of Nagorny Karabakh to secede from Azerbaijan. Поэтому у армянского представителя нет никаких оснований говорить о каком-либо праве Нагорного Карабаха на отделение от Азербайджана.
We are therefore intensifying our pursuit of appropriate and cost-effective preventive strategies, within our limited budgetary resources, to ensure that the rate is reduced. Поэтому мы активизируем приемлемые и рентабельные превентивные стратегии в пределах наших ограниченных бюджетных средств, чтобы обеспечить снижение темпов.
Help should therefore be extended to those support structures to avoid overstretching and overburdening the caregivers. Поэтому помощь должна предоставляться этим структурам поддержки, чтобы избежать чрезмерного напряжения сил и загруженности тех, кто осуществляет уход.
This pandemic cannot, therefore, be addressed under public health strategies alone. Поэтому данную пандемию нельзя преодолеть только с помощью стратегий общественного здравоохранения.
We should therefore accentuate the positive aspects of health in the education of our children. Поэтому нам следует в воспитании наших детей подчеркивать позитивные аспекты здравоохранения.
Finding the balance between possible security threat and appropriate counter measures has therefore become a major priority. Поэтому одним из главных приоритетов стала задача отыскания баланса между возможной угрозой безопасности и надлежащими контрмерами.
There are therefore only 25 candidates for this election. Поэтому выдвинуто только 25 кандидатур для участия в выборах.
I therefore call upon all parties to exercise tolerance and to respect the will of the Nicaraguan people on election night. Поэтому я призываю все стороны проявить терпимость и уважительно отнестись к волеизъявлению никарагуанского народа в день выборов.
International support and cooperation is therefore necessary to make substantive progress in solving the landmine problem, particularly in mine-affected developing States. Поэтому международному сообществу необходимо предоставить помощь и поддержку для достижения прогресса в разрешении проблемы наземных мин, особенно в развивающихся государствах, пострадавших от минной опасности.
It is therefore not a matter to be handled by the Security Council. Поэтому это не такой вопрос, которым должен заниматься Совет Безопасности.
We therefore urge the countries and institutions that have pledged resources to the Fund to honour their commitments. Поэтому мы призываем страны и организации, которые обеспечивают этот Фонд средствами, выполнять свои обязательства.
The link between economic growth and corporate governance is therefore important for many countries. Поэтому связь между экономическим ростом и корпоративным управлением является актуальной для многих стран.
The Government is therefore interested in the veracity of the allegations. Поэтому правительство заинтересовано в проверке достоверности этих утверждений.
Road safety measures therefore have to take into account a wide range of possible behaviour by pedestrians. Поэтому меры в области безопасности дорожного движения должны учитывать широкий диапазон возможных поведенческих особенностей пешеходов.
This expression should therefore be used consistently in the French version. Поэтому данный термин должен последовательно использоваться в варианте на французском языке.
It was therefore decided not to take action on the alignment exercise at the current session. Поэтому было решено не продолжать на нынешней сессии эту работу по согласованию.
This table should not therefore be used as a reference for safety in tunnels. Поэтому данную таблицу нельзя использовать в качестве справочного документа для целей обеспечения безопасности в туннелях.
The United Kingdom therefore seeks the agreement of the meeting to the following amendment that will permit the carriage of these lightweight receptacles by road. Поэтому Соединенное Королевство просит совещание принять нижеследующую поправку, разрешающую перевозку этих легких сосудов автомобильным транспортом.
The safety implications should therefore be minimal. Поэтому последствия для безопасности должны быть минимальными.
The proposed amendment will re-establish the situation of the previous version of ADR/RID and will therefore not lead to problems. Предлагаемая поправка восстановит ситуацию, существовавшую в соответствии с предыдущим изданием ДОПОГ/МПОГ, и поэтому не создаст никаких проблем.
This proposal is therefore the follow-up to this process. Поэтому настоящее предложение направлено на решение данной задачи.
Some commanders in the Force therefore regard the success of the UNMOs as a challenge to their authority. Поэтому некоторые командиры из состава Сил считают, что успехи, которых добиваются военные наблюдатели, подрывают их авторитет.
We therefore agreed on specific measures to improve coordination between chapters including: Поэтому мы договорились о конкретных мерах с целью улучшения координации между отделениями, включая: