Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
Thought should therefore be given to establishing additional programmes to ensure that the crimes committed during the occupation were not covered up. Поэтому следует подумать об учреждении дополнительных программ для обеспечения того, чтобы попытки скрыть преступления, совершенные во время оккупации, были пресечены.
The present meeting should therefore be treated as an exception, since the issue was otherwise systematically included on the agenda. Поэтому нынешнее заседание следует рассматривать как исключение, поскольку на других заседаниях данный вопрос систематически фигурирует в повестке дня.
The contribution of affected communities to relief efforts, however, is difficult to quantify and is therefore not adequately recognized or supported. Однако размер вклада пострадавшего населения в усилия по оказанию чрезвычайной помощи определить трудно, поэтому он не пользуется надлежащим признанием и поддержкой.
I therefore take this opportunity to express our deepest gratitude for the relief and financial assistance that we received from around the world. Поэтому я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу самую глубокую благодарность за гуманитарную и финансовую помощь, которую мы получили со всего мира.
His delegation would therefore introduce the amendment at the Committee's next session. Поэтому делегация Ирана представит эту поправку на следующем заседании Комитета.
The decision taken at the 2005 World Summit in that regard must therefore be expeditiously implemented. Поэтому необходимо незамедлительно выполнить решение, принятое на Всемирном саммите 2005 года, в данной области.
Military action in Afghanistan alone, therefore, will not deliver our shared goal of eliminating terrorism. Поэтому военные действия только в Афганистане не позволят достичь нашей общей желанной цели искоренения терроризма.
We therefore welcome the launching of the United Nations Democracy Fund and the creation of the Human Rights Council. Поэтому мы приветствуем создание Фонда демократии Организации Объединенных Наций и Совета по правам человека.
There is therefore a strong case here for addressing the core issue of the democratization of international governance. Поэтому сегодня у нас имеются серьезные основания для рассмотрения главного вопроса - вопроса демократизации системы управления международными делами.
We therefore call upon our development partners to buttress our efforts and assist the private sector in responding positively. Поэтому мы призываем наших партнеров по развитию поддерживать наши усилия и содействовать тому, чтобы частный сектор отреагировал позитивно.
These are common goals; therefore, their realization is also a common task. Это - общие цели, поэтому их осуществление - это также общая задача.
We have therefore developed a far-reaching plan seeking to provide substantial shelter for our population, in place of straw huts. Поэтому мы разработали широкомасштабный план, цель которого состоит в предоставлении нашему населению прочного жилья вместо соломенных хижин.
It is therefore essential that we unite our efforts to ensure that this never happens again. Поэтому чрезвычайно важно объединить усилия и не допустить, чтобы это когда-либо повторилось.
Secularism, therefore, recognizes the shared fallibility of the human race. Поэтому светское общество признает общую подверженность человеческой расы заблуждениям.
We should, therefore, not be judgmental or partisan in our approach. Поэтому мы не должны использовать категоричный или узкий подход.
Any hint of a precedent for Abkhazia and South Ossetia would therefore be both inappropriate and reckless. Поэтому любые намеки на абхазский или южноосетинский прецеденты будут и неуместными и безответственными.
It is therefore imperative to relaunch the Middle East peace process covering all issues, on the basis of the relevant Security Council resolutions. Поэтому необходимо возобновить ближневосточный мирный процесс по всем направлениям на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности.
We must, therefore, devise means to do things radically differently and in an accelerated manner. Поэтому мы должны разработать пути для того, чтобы радикально изменить наш подход и ускорить нашу деятельность.
It is critical, therefore, that we invest heavily in sustainable alternative energy sources for the long term. Поэтому нам крайне важно инвестировать значительные средства в возобновляемые альтернативные источники энергии в долгосрочном плане.
We will therefore need to continue to work with a heightened sense of our collective interest. Поэтому нам нужно будет и впредь работать, проявляя обостренное чувство коллективной заинтересованности.
We therefore hope that action will be taken to resolve the crisis by diplomatic means. Поэтому мы надеемся, что будут приняты меры по разрешению кризиса дипломатическими средствами.
We are therefore acutely aware that the United Nations job in Afghanistan is not yet done. Поэтому мы особенно остро чувствуем, что работа Организации Объединенных Наций в Афганистане еще не завершена.
We therefore urge the United Nations to continue its efforts to pursue durable peace in the West African subregion. Поэтому мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций и впредь прилагать усилия в целях обеспечения прочного мира в субрегионе Западной Африки.
I therefore appeal for greater efforts to find solutions, working together with the IAEA. Поэтому я призываю расширить усилия, направленные на поиски решений, в сотрудничестве с МАГАТЭ.
The need, therefore, for good early-warning systems for natural disaster alerts in our Pacific region is a priority. Поэтому нам в тихоокеанском регионе в срочном порядке необходимы надежные системы раннего предупреждения стихийных бедствий.