| We therefore welcome the measures being taken to address corruption. | Поэтому мы приветствуем осуществляемые в настоящее время меры по борьбе с коррупцией. |
| This community is therefore very fragile. | Поэтому можно сделать вывод о том, что положение этого меньшинства весьма непрочно. |
| UNCTAD should therefore work towards a development-oriented trade agenda. | Поэтому ЮНКТАД следует стремиться разработать такую повестку дня в области торговли, которая была бы ориентирована на развитие. |
| OIOS therefore considers modality 6 implemented. | Поэтому УСВН считает, что меры, предусмотренные механизмом 6, были реализованы. |
| These rules therefore discriminate against working mothers. | Поэтому речь идет о дикриминационных нормах, которые не предоставляют такого права работающим матерям. |
| We therefore encourage sustained and open dialogue with all stakeholders, large and small. | Поэтому мы призываем к устойчивому и открытому диалогу со всеми субъектами: и большими, и малыми. |
| It therefore discussed possible steps it could take in that regard. | Поэтому он обсудил возможные меры, которые он мог бы принять в этом отношении. |
| No additional resources would therefore be required. | Поэтому никакие дополнительные ассигнования в результате принятия данной резолюции не потребуются. |
| It should therefore formulate a clear energy strategy for sustainable, green growth. | Поэтому ей следует разработать четкую стратегию в области энергетики для устойчивого, "зеленого" роста. |
| His delegation was therefore inclined to support ICSID as the repository. | Поэтому его делегация склоняется к тому, чтобы поддержать МЦУИС в качестве хранилища. |
| Her Government had therefore given priority to family-based care arrangements. | Поэтому правительство Ямайки уделяет приоритетное внимание организации ухода за детьми в семье. |
| He therefore believed that the two elements were important. | Поэтому он считает, что эти два элемента имеют важное значение. |
| It must therefore continue to improve efficiency and transparency through the rationalization of resources. | Поэтому ей необходимо и далее прилагать усилия в целях повышения эффективности и транспарентности за счет рационализации использования ресурсов. |
| It is therefore both a process and an outcome. | Именно поэтому она одновременно является процессом и несет в себе конечный результат. |
| Amendments to article 95 were therefore currently being studied. | Именно поэтому в настоящее время рассматривается вопрос о внесении поправок в статью 95. |
| It therefore represents an obligation for States. | И поэтому оно представляет собой обязательство со стороны государств. |
| This section therefore only outlines certain main points. | Поэтому в данном разделе мы отметим лишь несколько основных моментов. |
| States should therefore ensure budgetary support for linguistically appropriate health services, interpreters and information and education. | Поэтому государствам следует выделять финансовые ресурсы на медицинские услуги на соответствующем языке, устных переводчиков, а также на информацию и образование. |
| Work towards harmonization is seen as inter-agency business and therefore not adequately recognized nor rewarded by organizations. | Работа в направлении согласования рассматривается как межучрежденческое дело, и поэтому она не получает достаточного признания и не поощряется должным образом организациями. |
| The Party therefore believed that it had misclassified the excess production and consumption. | Именно поэтому, как считает Сторона, ею была допущена ошибка в классификации избыточного объема производства и потребления. |
| Requests must therefore be country driven. | Именно поэтому просьбы должны исходить от самих стран. |
| The European Union might therefore wish to clarify that matter. | Поэтому Европейский союз, возможно, пожелает внести ясность в этот вопрос. |
| The Committee against Torture was a specialized body and should therefore consider only specific reports. | По его мнению, Комитет против пыток является специализированным органом и поэтому должен на этом основании рассматривать отдельные доклады. |
| I therefore encourage further study and reflection. | И поэтому я призываю к дальнейшему изучению и размышлению. |
| Positive aspects of globalization therefore include advances in communication and information and therefore much greater openness. | Поэтому к позитивным аспектам глобализации относится прогресс в области связи и информации, а следовательно, и большая открытость. |