Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
We therefore welcome the measures being taken to address corruption. Поэтому мы приветствуем осуществляемые в настоящее время меры по борьбе с коррупцией.
This community is therefore very fragile. Поэтому можно сделать вывод о том, что положение этого меньшинства весьма непрочно.
UNCTAD should therefore work towards a development-oriented trade agenda. Поэтому ЮНКТАД следует стремиться разработать такую повестку дня в области торговли, которая была бы ориентирована на развитие.
OIOS therefore considers modality 6 implemented. Поэтому УСВН считает, что меры, предусмотренные механизмом 6, были реализованы.
These rules therefore discriminate against working mothers. Поэтому речь идет о дикриминационных нормах, которые не предоставляют такого права работающим матерям.
We therefore encourage sustained and open dialogue with all stakeholders, large and small. Поэтому мы призываем к устойчивому и открытому диалогу со всеми субъектами: и большими, и малыми.
It therefore discussed possible steps it could take in that regard. Поэтому он обсудил возможные меры, которые он мог бы принять в этом отношении.
No additional resources would therefore be required. Поэтому никакие дополнительные ассигнования в результате принятия данной резолюции не потребуются.
It should therefore formulate a clear energy strategy for sustainable, green growth. Поэтому ей следует разработать четкую стратегию в области энергетики для устойчивого, "зеленого" роста.
His delegation was therefore inclined to support ICSID as the repository. Поэтому его делегация склоняется к тому, чтобы поддержать МЦУИС в качестве хранилища.
Her Government had therefore given priority to family-based care arrangements. Поэтому правительство Ямайки уделяет приоритетное внимание организации ухода за детьми в семье.
He therefore believed that the two elements were important. Поэтому он считает, что эти два элемента имеют важное значение.
It must therefore continue to improve efficiency and transparency through the rationalization of resources. Поэтому ей необходимо и далее прилагать усилия в целях повышения эффективности и транспарентности за счет рационализации использования ресурсов.
It is therefore both a process and an outcome. Именно поэтому она одновременно является процессом и несет в себе конечный результат.
Amendments to article 95 were therefore currently being studied. Именно поэтому в настоящее время рассматривается вопрос о внесении поправок в статью 95.
It therefore represents an obligation for States. И поэтому оно представляет собой обязательство со стороны государств.
This section therefore only outlines certain main points. Поэтому в данном разделе мы отметим лишь несколько основных моментов.
States should therefore ensure budgetary support for linguistically appropriate health services, interpreters and information and education. Поэтому государствам следует выделять финансовые ресурсы на медицинские услуги на соответствующем языке, устных переводчиков, а также на информацию и образование.
Work towards harmonization is seen as inter-agency business and therefore not adequately recognized nor rewarded by organizations. Работа в направлении согласования рассматривается как межучрежденческое дело, и поэтому она не получает достаточного признания и не поощряется должным образом организациями.
The Party therefore believed that it had misclassified the excess production and consumption. Именно поэтому, как считает Сторона, ею была допущена ошибка в классификации избыточного объема производства и потребления.
Requests must therefore be country driven. Именно поэтому просьбы должны исходить от самих стран.
The European Union might therefore wish to clarify that matter. Поэтому Европейский союз, возможно, пожелает внести ясность в этот вопрос.
The Committee against Torture was a specialized body and should therefore consider only specific reports. По его мнению, Комитет против пыток является специализированным органом и поэтому должен на этом основании рассматривать отдельные доклады.
I therefore encourage further study and reflection. И поэтому я призываю к дальнейшему изучению и размышлению.
Positive aspects of globalization therefore include advances in communication and information and therefore much greater openness. Поэтому к позитивным аспектам глобализации относится прогресс в области связи и информации, а следовательно, и большая открытость.