We therefore welcome the measures being taken to address corruption. |
Поэтому мы приветствуем осуществляемые в настоящее время меры по борьбе с коррупцией. |
This community is therefore very fragile. |
Поэтому можно сделать вывод о том, что положение этого меньшинства весьма непрочно. |
UNCTAD should therefore work towards a development-oriented trade agenda. |
Поэтому ЮНКТАД следует стремиться разработать такую повестку дня в области торговли, которая была бы ориентирована на развитие. |
OIOS therefore considers modality 6 implemented. |
Поэтому УСВН считает, что меры, предусмотренные механизмом 6, были реализованы. |
These rules therefore discriminate against working mothers. |
Поэтому речь идет о дикриминационных нормах, которые не предоставляют такого права работающим матерям. |
We therefore encourage sustained and open dialogue with all stakeholders, large and small. |
Поэтому мы призываем к устойчивому и открытому диалогу со всеми субъектами: и большими, и малыми. |
It therefore discussed possible steps it could take in that regard. |
Поэтому он обсудил возможные меры, которые он мог бы принять в этом отношении. |
No additional resources would therefore be required. |
Поэтому никакие дополнительные ассигнования в результате принятия данной резолюции не потребуются. |
It should therefore formulate a clear energy strategy for sustainable, green growth. |
Поэтому ей следует разработать четкую стратегию в области энергетики для устойчивого, "зеленого" роста. |
His delegation was therefore inclined to support ICSID as the repository. |
Поэтому его делегация склоняется к тому, чтобы поддержать МЦУИС в качестве хранилища. |
Her Government had therefore given priority to family-based care arrangements. |
Поэтому правительство Ямайки уделяет приоритетное внимание организации ухода за детьми в семье. |
He therefore believed that the two elements were important. |
Поэтому он считает, что эти два элемента имеют важное значение. |
It must therefore continue to improve efficiency and transparency through the rationalization of resources. |
Поэтому ей необходимо и далее прилагать усилия в целях повышения эффективности и транспарентности за счет рационализации использования ресурсов. |
It is therefore both a process and an outcome. |
Именно поэтому она одновременно является процессом и несет в себе конечный результат. |
Amendments to article 95 were therefore currently being studied. |
Именно поэтому в настоящее время рассматривается вопрос о внесении поправок в статью 95. |
It therefore represents an obligation for States. |
И поэтому оно представляет собой обязательство со стороны государств. |
This section therefore only outlines certain main points. |
Поэтому в данном разделе мы отметим лишь несколько основных моментов. |
States should therefore ensure budgetary support for linguistically appropriate health services, interpreters and information and education. |
Поэтому государствам следует выделять финансовые ресурсы на медицинские услуги на соответствующем языке, устных переводчиков, а также на информацию и образование. |
Work towards harmonization is seen as inter-agency business and therefore not adequately recognized nor rewarded by organizations. |
Работа в направлении согласования рассматривается как межучрежденческое дело, и поэтому она не получает достаточного признания и не поощряется должным образом организациями. |
The Party therefore believed that it had misclassified the excess production and consumption. |
Именно поэтому, как считает Сторона, ею была допущена ошибка в классификации избыточного объема производства и потребления. |
Requests must therefore be country driven. |
Именно поэтому просьбы должны исходить от самих стран. |
The European Union might therefore wish to clarify that matter. |
Поэтому Европейский союз, возможно, пожелает внести ясность в этот вопрос. |
The Committee against Torture was a specialized body and should therefore consider only specific reports. |
По его мнению, Комитет против пыток является специализированным органом и поэтому должен на этом основании рассматривать отдельные доклады. |
I therefore encourage further study and reflection. |
И поэтому я призываю к дальнейшему изучению и размышлению. |
Positive aspects of globalization therefore include advances in communication and information and therefore much greater openness. |
Поэтому к позитивным аспектам глобализации относится прогресс в области связи и информации, а следовательно, и большая открытость. |