Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
Africa therefore requires a climate of peace and security. Поэтому Африка нуждается в мире и безопасности.
Nigeria therefore notes with satisfaction the range of activities undertaken by various United Nations agencies in that regard. Поэтому Нигерия с удовлетворением отмечает широкий круг мероприятий учреждений системы Организации Объединенных Наций в этой области.
We must therefore resolutely confront division, exploitation, exclusion, poverty and hunger, as a result of that scourge. Поэтому мы должны решительно бороться с разъединением, эксплуатацией, социальной изоляцией, нищетой и голодом, которые принесло это зло.
We must therefore put a stop to such practices. Поэтому мы должны покончить с подобной практикой.
We therefore need to build on the consensus that emerged in order to make a difference. Поэтому нам необходимо, основываясь на наметившемся консенсусе, вести дальнейшую работу с целью реального изменения положения.
We therefore call for fairer rules to govern international business and trade, in particular measures to cushion the impacts of adverse changes. Именно поэтому мы выступаем за более справедливые правила, регулирующие международный бизнес и торговлю, в особенности за меры по смягчению последствий негативных изменений.
It is therefore crucial that we do not squander this opportunity to invest in the future. Поэтому очень важно не упустить эту возможность инвестирования в наше будущее.
The challenge facing us is therefore all too real and has far-reaching consequences. Поэтому встающая перед нами задача вполне реальна и имеет далеко идущие последствия.
It therefore represents a singular opportunity to make progress in these areas. Поэтому оно открывает уникальную возможность добиться прогресса в этих областях.
The international community must therefore fill the resource gaps, to accelerate the implementation and realization of the objectives of NEPAD. Поэтому международное сообщество должно восполнить нехватку ресурсов, ускорить осуществление НЕПАД и достижение его целей.
Mobilizing resources therefore remains a challenge which requires attention and action. Поэтому мобилизация ресурсов остается трудной задачей, которая требует внимания и действий.
We, therefore, urge the United Kingdom to respond promptly to the call of the international community to resume negotiations. Поэтому мы призываем Соединенное Королевство незамедлительно ответить на призыв международного сообщества к возобновлению переговоров.
It is therefore vital that its safeguards regime remains capable of responding to new challenges within its mandate. Поэтому жизненно важно, чтобы его режим гарантий оставался способным реагировать на новые вызовы в рамках своего мандата.
Effective nuclear safety and security regimes must therefore be strongly emphasized. Поэтому надо решительно подчеркивать значение эффективных режимов ядерной безопасности.
Beginning from the current session, therefore, such drafts would form part of the Committee's report to the Assembly. Поэтому, начиная с текущей сессии, подобные проекты будут включаться в доклады Комитета Ассамблее.
Africa has therefore followed developments in the Middle East process with keen interest. Поэтому Африка внимательно следит за событиями, происходящими в ближневосточном процессе.
It was therefore crucial for the Committee to continue its activities. Поэтому крайне важно, чтобы Комитет продолжал свою деятельность.
Further streamlining and automation of administrative processes should therefore be pursued as a matter of high priority. Поэтому в самом первоочередном порядке следует добиваться дальнейшей рационализации и автоматизации административных процедур.
It would therefore be absurd for it to report to the General Assembly through the Sixth Committee. Поэтому было бы абсурдно, чтобы он отчитывался перед Генеральной Ассамблеей через Шестой комитет.
We therefore have an enormous interest in adhering to the Convention, which we are currently considering. Поэтому мы крайне заинтересованы в присоединении к этой Конвенции, и вопрос об этом мы рассматриваем в настоящее время.
It is therefore essential that that support be maintained. Поэтому чрезвычайно важно, чтобы такая поддержка сохранилась.
I would therefore urge all countries to take full advantage of those services. Поэтому я хотел бы призвать все страны всемерно использовать преимущества этих услуг.
We therefore call for continued international cooperation with the Agency in order to carry out its core mandate and related activities. Поэтому мы призываем к постоянному международному сотрудничеству с Агентством в целях осуществления им своего основного мандата и соответствующей деятельности.
He therefore urged the Committee to continue organizing such seminars and special missions. Поэтому оратор призывает Комитет и далее организовывать такие семинары и специальные миссии.
I therefore suggest we delete it. Поэтому я предлагаю эту формулировку исключить.