Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
UNOCI is therefore reinforcing its field presence with a view to increasing its engagement at the local level. Поэтому в целях наращивания взаимодействия на местном уровне ОООНКИ усиливает свое присутствие на местах.
It is therefore critical that we pool our efforts to address them as effectively as possible. Поэтому крайне важно объединить усилия для как можно более эффективного их урегулирования.
Observations and recommendations presented below do not therefore necessarily reflect on all of teams. Поэтому представленные ниже наблюдения и рекомендации могут и не касаться отдельных групп.
It was therefore recommended that links with regional and national forestry research institutes should be reinforced. Поэтому было рекомендовано укреплять связи с региональными и национальными лесохозяйственными научно-исследовательскими институтами.
Technical regulations, therefore, had a global and sizable economic impact. Поэтому технические регламенты оказывают глобальное и ощутимое воздействие.
The option "organic" is therefore not repeated under feeding system. Поэтому вариант "органическая система" в разделе, посвященном системам откорма, не повторяется.
Lack of continuity in policies developed and professionals involved may, therefore, be counterproductive to capacity-building efforts. Поэтому отсутствие преемственности в разрабатываемых стратегиях и в задействовании участвующих в их осуществлении специалистах может быть контрпродуктивным для усилий по наращиванию потенциала.
It was, therefore, too early yet to decide on a possible host and manager of the database. Поэтому преждевременно решать вопрос о возможной принимающей стороне и управляющем этой базой данных.
It is therefore inconsistent to use the word "message" in other parts. Поэтому было бы неправильно использовать слово "сообщение" в других частях текста.
It is therefore confusing to add a set of "E, 22" signs. Поэтому добавление набора знаков "Е, 22" внесло бы путаницу.
Annexes A and B are regularly amended and updated and therefore, a mechanism for follow-up should be put in place. Приложения А и В регулярно изменяются и обновляются, и поэтому должен быть создан механизм для принятия последующих мер.
It was therefore not necessary to add a specification that would necessitate changing labels currently in service. Поэтому нет необходимости добавлять уточнения, которые потребовали бы замены уже используемых знаков.
I therefore call upon political leaders to engage constructively in the political life of the country in order to realize a better future. Поэтому я призываю политических лидеров конструктивно участвовать в политической жизни страны во имя достижения лучшего будущего.
NAM therefore encourages IAEA to further assist Member States in this regard. Поэтому Движение неприсоединения призывает МАГАТЭ оказывать государствам-членам дополнительную помощь в этом отношении.
The Commission should therefore work at strengthening its role and renewing its commitment. Поэтому Комиссии следует принять меры с целью укрепления своей роли и повышения интереса к проводимой ею работе.
It may, therefore, wish to provide guidance on how to facilitate accession of further countries. Поэтому она, возможно, пожелает дать указания о том, каким образом способствовать присоединению других стран.
The delivery did not therefore take place until May 2012. Поэтому их доставка была осуществлена лишь в мае 2012 года.
In the view of the Committee, therefore, the Secretary-General should be requested to explore the option of third-party financing. Поэтому, по мнению Комитета, Генеральному секретарю следует изучить вариант с привлечением средств третьих сторон.
The Committee is therefore of the view that contract management is a shared responsibility. Поэтому Комитет считает, что управление контрактной деятельностью относится к сфере совместной ответственности.
This will therefore entail a complete re-examination of supply chain management as a function within the United Nations. Поэтому это будет подразумевать полный пересмотр функции системы Организации Объединенных Наций, связанной с управлением всем циклом снабжения.
Changes to harvest could therefore be a threat to food security. Поэтому изменения в объемах добычи могут стать угрозой для продовольственной безопасности.
This amount was therefore not necessary to settle the overall amounts owed to Member States. Поэтому эта сумма не требуется для погашения всего объема задолженности перед государствами-членами.
The Committee, therefore, recommends a reduction of $18,000 under communications proposed for the purchase of the videoconferencing equipment. Поэтому Комитет рекомендует сократить на 18000 долл. США ассигнования по статье «Связь», испрашиваемые для приобретения оборудования для видеоконференций.
A political transition process was therefore urgently needed. Поэтому отмечалась срочная необходимость налаживания политического переходного процесса.
Security sector reform is therefore often a key component of a country's peacebuilding agenda. Поэтому реформирование сектора безопасности нередко является немаловажным компонентом миростроительной повестки дня страны.