Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
I shall therefore make only a few additional comments while remaining within the proposed time limit. Поэтому я сделаю лишь несколько дополнительных замечаний, соблюдая предложенный регламент.
I therefore wish to request the General Assembly to act expeditiously to grant an exemption under Article 19. Поэтому я хотел бы просить Генеральную Ассамблею принять оперативные меры с целью предоставления исключения согласно статье 19.
The Group therefore deems it important to put on record its position concerning some of the matters contained in the draft resolution. Поэтому Группа считает важным официально изложить свою позицию по ряду моментов, содержащихся в данном проекте резолюции.
Participation in international trade is therefore an inevitable option. Поэтому участие в международной торговле представляется неизбежным вариантом.
The official housing market is therefore not very viable, and few investments are made. Поэтому официальный рынок жилья не слишком жизнеспособен, и инвестируется в него крайне мало.
It is therefore crucial that those countries' efforts be pursued and strengthened, with the support of their bilateral and multilateral partners. Поэтому весьма важно, чтобы усилия этих стран продолжались и наращивались при поддержке их двусторонних и многосторонних партнеров.
We therefore agree with the Secretary-General and others who have called for debt cancellation for all least developed countries in Africa. Поэтому мы согласны с Генеральным секретарем и всеми другими, кто призывает аннулировать задолженность всех наименее развитых стран Африки.
It is therefore imperative to foster the creation of institutions and policies that are attractive to private funds and businesses. Поэтому необходимо содействовать созданию институтов и разработке стратегий, которые будут привлекать частные фонды и предпринимателей.
We must therefore continue to move forward. Поэтому мы должны продолжать двигаться вперед.
It is therefore essential that we enhance the Council's effectiveness by ensuring that its membership better reflects the realities of today's world. Поэтому необходимо повысить эффективность Совета Безопасности посредством обеспечения того, чтобы его состав лучше отражал современные реалии.
Let us therefore be realistic and not make the absence of consensus an excuse for inaction. Поэтому давайте будем реалистами и не будем превращать отсутствие консенсуса в повод для бездействия.
Obtaining a waste sample that adequately represents the whole waste can therefore be challenging. Поэтому взять пробу отходов, являющуюся достаточно репрезентативной для всей массы отходов, может быть совсем не просто.
Precautions should therefore be taken to prevent subsequent contamination of POP-free waste streams. Поэтому следует принимать меры предосторожности для предотвращения последующего загрязнения отходов, свободных от СОЗ.
It is therefore important that the process be appropriately monitored to ensure that the reaction continues to completion. Поэтому важное значение имеет надлежащий контроль за технологическим процессом, с тем чтобы обеспечить доведение реакции до конца.
The implementation schedule for methyl bromide phase-out therefore needed to be revised. Поэтому график выполнения обязательств по поэтапному отказу от бромистого метила нуждается в пересмотре.
Due regard therefore should be given to experts on mission, particularly in connection with recommendations 4, 5 and 7. Поэтому экспертам в командировках следует уделить должное внимание, особенно в связи с рекомендациями 4, 5 и 7.
No regional organization or Member State expressed interest in the initiative in 2002-2003; it was therefore discontinued Никто из региональных организаций или государств-членов не проявил заинтересованность в реализации этой инициативы в 2002 - 2003 годах; поэтому она была прекращена
Iceland, therefore, already has a strict export control in this respect. Поэтому в Исландии уже существует строгий экспортный контроль в этом отношении.
Accounts of legal transactions can therefore not be kept. Поэтому учет законных операций не может вестись.
It is, therefore, important to build upon and strengthen existing non-proliferation treaties and arrangements. Поэтому важно использовать в качестве основы и укреплять существующие договоры и соглашения в области нераспространения.
We therefore welcome the intention recently announced by the Group of Eight (G-8) to cancel the multilateral debt of heavily indebted poor countries. Поэтому мы рады недавно объявленному Группой восьми намерению аннулировать многосторонний долг бедных стран с крупной задолженностью.
Member States are therefore rightly concerned about the decline in the Assembly's prestige and its diminishing contribution to the Organization's activities. Поэтому государства-члены вполне справедливо выражают озабоченность в связи с падением престижа Ассамблеи и уменьшением ее вклада в деятельность Организации.
Luxembourg has no arms industry, and therefore no domestic production of weapons or ammunition. В Люксембурге нет военной промышленности, поэтому она не осуществляет собственного производства оружия и боеприпасов.
The cases of the latter six Parties would therefore be dealt with under the current item. Поэтому вопросы, касающиеся последних шести Сторон, предстояло рассмотреть в рамках данного пункта.
The Panel has therefore instructed the secretariat to compare all supporting documents attached to responses to notifications with those submitted with the original claim file. Поэтому Группа поручила секретариату сравнить все подтверждающие документы, приложенные к ответам на вопросники, с теми, которые были представлены вместе с первоначальной документацией по претензии.