Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
The Board therefore considers that this basic mandate should remain unchanged. Поэтому Комиссия считает, что этот базовый мандат следует сохранить в неизменном виде.
All necessary coordination and inspection was therefore not possible. Поэтому было невозможно провести все необходимые меры по координации и досмотру.
We will therefore be pursuing it as constructively as possible. Поэтому мы и впредь будем, насколько это возможно, конструктивно развивать ее.
We must therefore develop new approaches to monitoring human rights. Поэтому мы должны разработать новые подходы к мониторингу за процессом осуществления прав человека.
We therefore fervently hope that this Organization will respect the decision of our people. Поэтому мы искренне надеемся на то, что эта Организация с уважением отнесется к решению нашего народа.
I therefore wish him well in his new assignment. Поэтому я желаю ему всего самого наилучшего на его новом посту.
I therefore repeat and insist upon my request. Поэтому я вновь повторяю свою просьбу и настаиваю на ней.
The broadest possible approach is therefore desirable. И поэтому здесь желательно взять на вооружение как можно более широкий подход.
Those outcomes are therefore of great importance to UNCDF and warrant further weighting. Поэтому результаты 1.5.1 и 1.5.2 имеют огромное значение для ФКРООН и заслуживают придания им дополнительного веса.
The following comments are therefore additional to inputs already provided. Поэтому нижеследующие замечания являются дополнительными по отношению к уже представленным замечаниям и материалам.
We believe we therefore have three options. Мы считаем поэтому, что существует три возможных варианта.
Expansion is, therefore, essential. И поэтому расширение членского состава имеет существенное значение.
ESTRBs may therefore have difficulty in accessing the best technologies. Поэтому БПЭБТ могут сталкиваться с трудностями при получении доступа к лучшим технологиям.
Pakistan is therefore not apologetic about its position on non-proliferation. Поэтому Пакистан не считает нужным извиняться за свою позицию в отношении нераспространения.
A mechanism should therefore be established whereby continuous and predictable resources continuously available. Поэтому нужно создать такой механизм, который позволял бы постоянно располагать ресурсами на стабильной и предсказуемой основе.
This is also market-oriented and therefore aims at improving competitiveness. Эта подготовка также осуществляется с учетом развития рыночных отношений и поэтому направлена на повышение конкурентоспособности.
Activities on standardization and certification therefore started at both national and international levels. Поэтому как на национальном, так и на международном уровне были начаты мероприятия в области стандартизации и сертификации.
We are therefore now seeking financial support from various firms and private companies. Поэтому мы и проводим работу по поиску финансовой поддержки со стороны различных фондов, фирм, частных компаний.
This Authoritative Council therefore must indeed be broad-based. Поэтому этот Руководящий совет должен формироваться именно на широкой основе.
We must therefore give him the means to continue his work. Поэтому мы должны предоставить в его распоряжение средства, необходимые ему для продолжения начатой работы.
Belgium will therefore participate in the 1995 review conference as a State party. Поэтому Бельгия примет участие в работе Конференции по обзору в 1995 году в качестве государства - участника Конвенции.
I therefore urge due restraint from such provocative campaigns. Поэтому я обращаюсь с настоятельным призывом воздерживаться от проведения подобных провокационных кампаний.
Brunei Darussalam therefore condemns this attack. Поэтому Бруней-Даруссалам заявляет о своем осуждении этих действий.
UNDCP should therefore continue to promote subregional cooperation in drug-control matters. Поэтому ЮНДКП следует и далее содействовать налаживанию субрегионального сотрудничества в вопросах контроля над наркотиками.
We must therefore act urgently to achieve ever greater democratization of international life. Поэтому нам необходимо предпринять неотложные меры для того, чтобы добиться еще большей демократизации международной жизни.