Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
Let us therefore heed their cry. Поэтому давайте прислушаемся к их призыву.
It was therefore greatly interested in the country's success in addressing racism, and minority, cultural and religious issues. Поэтому он глубоко заинтересован в успехах страны в деле борьбы с расизмом, решения проблем меньшинств и культурных и религиозных вопросов.
The climate change financing discussion must therefore address the central question of appropriate financial transfers from the industrialized countries to non-Annex 1 countries. Поэтому в рамках обсуждения проблемы финансирования деятельности в связи с изменением климата центральным должен стать вопрос о переводе промышленно развитыми странами надлежащих финансовых средств в страны, не включенные в приложение 1.
The role of the United Nations good offices in this regard therefore appears relevant, or is considered relevant to both sides. Поэтому роль добрых услуг Организации Объединенных Наций в этой связи представляется актуальной, поскольку так считают обе стороны.
The word "estimate" should therefore be retained. Поэтому слово "оценка" следует сохранить.
We are grateful, therefore, to the delegation of the United States for convening today's debate on this critical topic. Поэтому мы признательны делегации Соединенных Штатов за созыв сегодняшней дискуссии по этому крайне важному вопросу.
It is therefore imperative that we, the international community, tackle these crimes with vigour and with iron determination. Поэтому необходимо, чтобы мы, представители международного сообщества, подходили к этим преступлениям с подлинной энергией и непреклонной решимостью.
It would therefore be useful to have the text of the new article 116, paragraph 2. Поэтому было бы целесообразно иметь текст нового пункта 2 статьи 116.
Poverty alleviation programmes should therefore address obstacles impeding the full enjoyment by women and girls of their rights under the Convention. Поэтому программы искоренения нищеты должны быть направлены на устранение препятствий на пути полного осуществления женщинами и девочками своих прав в соответствии с Конвенцией.
The Government, in collaboration with non-governmental organizations and development partners, had therefore undertaken to establish a national legal aid scheme. Поэтому в сотрудничестве с неправительственными организациями и партнерами по вопросам развития правительство начало разработку национального плана по оказанию правовой помощи.
Poverty eradication should be made a priority, and every effort should therefore be made to ensure sustainable economic growth. Первостепенное внимание должно уделяться ликвидации нищеты, поэтому необходимо предпринять все усилия для обеспечения устойчивого экономического роста.
The reporting State should therefore indicate whether the law was indeed positive with regard to such workers. Поэтому государство-участник должно указать, действительно ли этот закон защищает права таких работников.
This provision is therefore a brilliant example of a good practice vis-a-vis the CEDAW convention. Поэтому данное положение является блестящим примером добросовестной практики применения Конвенции.
This Article therefore enjoins Government to double its efforts at ensuring that girls of school going age are enrolled in schools. Поэтому статья предписывает правительствам удвоить свои усилия для обеспечения того, чтобы девочки школьного возраста поступали в школу.
Great attention will therefore be paid in reviewing the laws in this area with a view to alleviating the suffering of Gambian women. Поэтому будет уделено повышенное внимание пересмотру законов в указанной области, чтобы облегчить страдания гамбийских женщин.
The existing law pertaining to nationality has not infringed the Constitution and therefore there has been no need for any changes. Существующий Закон о гражданстве не противоречит Конституции, и поэтому нет какой-либо необходимости во внесении в него каких-то изменений.
We therefore support all efforts geared towards an international framework for authentication, reconciliation and standardization of end-user certificates. Поэтому мы поддерживаем все усилия, направленные на создание международной системы проверки, унификации и стандартизации сертификатов конечного пользователя.
Halting the spread of small arms and light weapons would therefore make an important contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. Поэтому пресечение распространения стрелкового оружия и легких вооружений станет важным вкладом в достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The critical role of Member States in the full and effective implementation of the resolution therefore cannot be overemphasized. Поэтому нельзя переоценить определяющую роль государств-членов в полном и эффективном осуществлении этой резолюции.
Men tend to have more power in decision-making and therefore women's impact in rice cultivation might decrease in this scenario. Мужчины обычно имеют решающее слово в принятии решений, и поэтому роль женщин в выращивании риса при этом сценарии может понизиться.
She therefore wondered how the Albanian Government and the national machinery planned to improve people's awareness of women's rights. Поэтому она спрашивает, как албанское правительство и национальный механизм планируют повышать уровень осведомленности населения о правах женщин.
She was therefore seeking partnerships with non-governmental organizations and the private sector. Поэтому Бюро налаживает механизмы партнерского сотрудничества с неправительственными организациями и частным сектором.
Donors are therefore encouraged to channel their contributions through the Afghan Government or the World Food Programme. Поэтому донорам предлагается направлять свои взносы через афганское правительство или через Всемирную продовольственную программу.
We therefore believe that the question of ammunition must also be addressed over time. Поэтому мы считаем, что со временем необходимо будет заняться и проблемой боеприпасов.
We are therefore deeply involved in the group of experts on surplus ammunition. Поэтому мы так активно участвуем в работе группы экспертов по излишкам боеприпасов.