Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
An enhanced HIPC Initiative was therefore agreed in September 1999. Поэтому в сентябре 1999 года была согласована Расширенная инициатива в отношении БСКЗ.
The Security Council should therefore address the problem of Afghanistan in its entirety. Поэтому Совет Безопасности должен стремиться к урегулированию проблемы Афганистана в целом, во всех ее аспектах.
Further wars or conflicts must therefore be prevented. Поэтому мы не должны допустить возникновения новых войн или конфликтов.
We therefore encourage more Governments to become donors. Поэтому мы призываем к тому, чтобы больше правительств стали донорами.
The challenge is therefore to combine flexibility and accountability within these constraints. Поэтому задача состоит в том, чтобы совместить гибкость с подотчетностью в рамках этих ограничений.
We are therefore basing our future on life-long learning. Поэтому мы строим наше будущее на постоянном обучении в течение всей жизни.
Its eradication therefore remains the greatest challenge facing most developing countries. Поэтому искоренение нищеты по-прежнему остается самой серьезной задачей, стоящей перед большинством развивающихся стран.
That term had therefore been added in brackets. Поэтому этот термин был включен в текст и заключен в квадратные скобки.
We therefore share the view that the bombing was deliberate. Поэтому мы разделяем мнение о том, что этот обстрел был преднамеренным.
Community outreach programmes therefore need to address women as well as men. Поэтому программы охвата общин должны быть нацелены как на женщин, так и на мужчин.
It is urgent and therefore requires leadership from the highest political level. Эта задача имеет безотлагательный характер, и поэтому ее решение требует руководства на самом высоком политическом уровне.
We therefore support stepping up anti-proliferation diplomacy. Поэтому мы поддерживаем наращивание дипломатических усилий в области нераспространения.
Improved inter-agency coordination mechanisms and effective implementation are therefore essential. Поэтому крайне важно усовершенствовать механизмы межучрежденческой координации и обеспечить эффективность осуществления деятельности.
An increase in contributions from both donors and beneficiaries was therefore considered necessary. Поэтому было высказано мнение о необходимости увеличения взносов со стороны как доноров, так и бенефициаров.
Originally most accused had modest financial means and therefore no particular threshold for indigence was required. Первоначально большинство обвиняемых обладали скромными финансовыми ресурсами, и поэтому нужды в конкретном пороговом показателе для установления статуса бедности не было.
No codification can therefore succeed in providing an absolute rule governing all situations. Поэтому никакие усилия по кодификации не позволят разработать абсолютную норму, которая подходила бы на все случаи жизни.
This project is therefore directly linked to Millennium Development Goal number 3. Поэтому данный проект непосредственно связан с целью З в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
A comprehensive strategy for addressing HIV/AIDS in peace operations was therefore urgently needed. Поэтому необходимо в неотложном порядке разработать всеобъемлющую стратегию решения проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом, в контексте операций в пользу мира.
Developing countries should therefore be assured broader participation in decision-making and policy supervision of humanitarian affairs. Поэтому развивающимся странам должно быть гарантировано более активное участие в процессе принятия решений и отслеживании осуществления политики в области гуманитарной деятельности.
Transitional societies must therefore reform their institutions and exclude perpetrators of human rights crimes from newly reconstituted institutions. Поэтому общества переходного периода должны реформировать свои институты и обеспечить удаление из вновь образованных институтов виновных в преступлениях, связанных с нарушениями прав человека.
He therefore wished to know precisely what penalties applied to racist offences. Поэтому ему хотелось бы получить более точную информацию о том, какие меры наказания применяются в случае связанных с расизмом правонарушений.
These reports only contain recommendations and are therefore not legally binding. В таких докладах содержатся лишь рекомендации, и поэтому они не имеют обязательной юридической силы.
We would therefore appreciate more information. Поэтому мы хотели бы получить более подробную информацию.
We therefore consider that every peacekeeping operation should have an HIV/AIDS focal point. Поэтому мы считаем, что в составе каждой операции по поддержанию мира должен быть координатор по ВИЧ/СПИДу.
Key interventions on behalf of young children must therefore go beyond survival. Поэтому основная деятельность, осуществляемая в интересах малолетних детей, не должна ограничиваться обеспечением выживания.