Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Вот почему

Примеры в контексте "Therefore - Вот почему"

Примеры: Therefore - Вот почему
Fostering their development, including their innovative capabilities, is therefore a key policy issue. Вот почему одна из важнейших задач политики заключается в стимулировании их развития, в том числе их инновационного потенциала.
Companies therefore need to identify clear benefits before implementing new information exchange technology. Вот почему прежде чем внедрять новые технологии обмена информацией, компаниям необходимо удостовериться в том, что они получат от этого выгоду.
Those representatives therefore could not accept the right to self-identify as an individual right. Вот почему эти представители не могут согласиться с пониманием права на определение своей этнической принадлежности в качестве индивидуального права.
Flexibility and stable criteria were therefore required. Вот почему необходимо проявлять гибкость и следовать устойчивым критериям.
It is therefore important to consider trends in the labour market integration of migrants. Вот почему важно рассмотреть тенденции в области интеграции мигрантов в рынки труда.
The results of the evaluations provided by Member States are therefore not directly comparable. Вот почему невозможно напрямую сопоставлять результаты оценок, представленные государствами-членами.
It was therefore a matter of priority to urge all States to accede to those international legal instruments. Вот почему приоритетной задачей является поощрение всех государств присоединению к этим международно-правовым документам.
It is therefore to the future that I wish to look. Вот почему мой взгляд обращен в будущее.
It is therefore crucial that climate change be incorporated into the national development strategies of vulnerable countries. Вот почему крайне важно учитывать климатические изменения в национальной стратегии развития уязвимых стран.
It was therefore crucial for the international community to foster women's equal participation in the information society. Вот почему международному сообществу крайне важно поощрять равное участие женщин в информационном обществе.
The Conference will therefore listen very carefully to the statement by the Foreign Minister of the Russian Federation today. Вот почему сегодня Конференция очень тщательно выслушает заявление министра иностранных дел Российской Федерации.
It was therefore important to design subsidies in a way that intended benefits were indeed captured by the targeted groups. Вот почему важно использовать субсидии таким образом, чтобы их бенефициарами становились именно те, на кого они рассчитаны.
It was therefore essential that accountability should be established, notably by the Historical Clarification Commission. Вот почему необходимо определить, кто несет ответственность за эти деяния, в частности силами Комиссии по восстановлению исторической правды.
International cooperation has therefore an important role to play in accompanying and supporting the commercial development of Internet connectivity in these countries. Вот почему важную роль в деле поощрения и поддержки коммерческого развития услуг подключения к Интернету в этих странах призвано сыграть международное сотрудничество.
They are therefore necessary subjects of serious public consultation and debate and, thus, as much political questions as technical ones. Вот почему эти вопросы являются обязательным предметом серьезных консультаций и прений на уровне общественности и носят одновременно как политический, так и технический характер.
Measuring the effectiveness of its work, therefore, requires focusing on these three objectives. Вот почему задача определения эффективности этой работы требует, чтобы основное внимание уделялось этим трем целям.
It is therefore of great importance to look at current assistance needs in this context. Вот почему очень важно изучать текущие потребности в помощи именно в этом контексте.
It is, therefore, important for LUGs to advocate Linux, because their advocacy is effective, well-supported, and free. Вот почему для групп пользователей Linux важно пропагандировать Linux - их пропаганда эффективна, хорошо поддерживается и бесплатна.
The Special Committee should therefore consider that issue on a priority basis at its session in 1995. Вот почему на сессии в 1995 году Специальный комитет должен в порядке первоочередности внимательно рассмотреть этот вопрос.
It was therefore important to overcome the current impasse and to buckle down to the task. Вот почему необходимо подняться выше нынешних расхождений и заняться выполнением этой задачи.
UNIFEM was therefore developing targeted programmes based on partnerships with Governments, civil society and the organizations of the United Nations system. Вот почему ее организация занимается разработкой целенаправленных программ, основанных на партнерских связях, установленных с правительствами, гражданским обществом и организациями системы Организации Объединенных Наций.
It is therefore crucial that we take the necessary steps to ensure that the Court is adequately provided for. Вот почему мы должны предпринять необходимые шаги в целях обеспечения адекватного финансирования Суда.
The Committee is therefore studying those mechanisms by reviewing developments from experiments that apply the techniques of molecular biology. Вот почему Комитет изучает эти механизмы, анализируя результаты экспериментов, в ходе которых применяются методы молекулярной биологии.
It was therefore vital for the parties to work hard to ensure that a lasting solution was soon achieved. Вот почему необходимо, чтобы стороны прилагали все усилия к безотлагательному обеспечению прочного урегулирования.
It was therefore a logical and necessary decision by African leaders to make NEPAD an integral part of the African Union. Вот почему африканские лидеры приняли разумное и необходимое решение сделать НЕПАД неотъемлемой частью деятельности Африканского союза.