Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
Emphasis would therefore have to be laid on the Committee's good intentions. Поэтому необходимо акцентировать добрые намерения Комитета.
The Committee therefore looked forward to an interesting and constructive dialogue with the delegation. Поэтому Комитет надеется на интересный и конструктивный диалог с делегацией.
Census data on different ethnic groups were therefore discouraged, as they ran counter to that inclusive philosophy. Поэтому сбор данных о различных этнических группах в ходе опросов не поощряется, поскольку это противоречит философии, предполагающей широкое участие.
He therefore supported the call for adoption of the document before the Committee. Поэтому он поддерживает призыв к принятию документа, находящегося на рассмотрении Комитета.
A strong case exists, therefore, for building sustainable development information that is comparable across nations. Поэтому есть веские аргументы в пользу разработки такой информации по устойчивому развитию, которая сопоставима между государствами.
It is therefore sometimes difficult to assign indicators clearly to one of the three dimensions. Поэтому иногда бывает трудно однозначно классифицировать показатели по одной из этих трех категорий.
A periodic overhaul of the regular statistics produced is therefore recommended in order to free resources for new statistics. Поэтому для высвобождения ресурсов на подготовку новых статистических данных требуется периодически вносить коррективы в регулярно собираемую статистику.
This handbook therefore recommends that the single budget household concept be adopted. Поэтому в данном справочнике рекомендуется принять концепцию домашнего хозяйства с единым бюджетом.
He therefore invited members of the Committee to inform his delegation of their questions in private, after the meeting rose. Поэтому он предлагает членам Комитета задать свои вопросы делегации частным образом, после закрытия заседания.
It therefore supported all measures to help the international community fulfil its obligations in that connection. Поэтому он поддерживает все мероприятия по оказанию международному сообществу помощи в выполнении своих обязательств в этой области.
He would therefore have appreciated some information on whether they had been involved in the preparation of the current periodic report. Поэтому ему хотелось бы получить какую-либо информацию о том, привлекались ли они к подготовке нынешнего периодического доклада.
He would therefore look into the matter and send a response to the Committee in due course. Поэтому он займется этим вопросом и в свое время направит Комитету ответ.
A causal relationship between the individual indicators of a topic area is therefore desirable, but not essential. Поэтому причинная связь между индивидуальными показателями одной тематической области является желательной, но не имеет критического значения.
The issue of prevention should therefore not be restricted to the legal perspective. Поэтому вопрос предупреждения геноцида нельзя рассматривать только с юридической точки зрения.
The Committee could therefore raise questions on measures being taken to combat the distribution of racist material on the Internet. Поэтому Комитет может ставить вопросы о принимаемых мерах по борьбе с распространением расистских материалов в Интернете.
There are no legal limitations placed on women, therefore they are free to engage in legal transactions. На женщин не налагается каких-либо юридических ограничений, поэтому они могут свободно заключать юридические сделки.
Some aspects of family relations are of an exceptionally private nature, therefore any intervention by legislators is not to be tolerated. Некоторые аспекты семейных отношений носят исключительно частный характер, поэтому никакое вмешательство законодателей не допускается.
Rural women do not therefore have the privilege of using this source of energy. Поэтому сельские женщины не пользуются этим источником энергии.
The interpretation and practical implementation of emancipation policy cannot therefore be separated from the specific policies of the relevant ministries. Толкование и практическое осуществление политики в области эмансипации поэтому не могут быть отделены от конкретных стратегий тех или иных министерств.
These offences therefore demand special effort on the part of the police and the Public Prosecution Service. Поэтому эти преступления требуют особых усилий со стороны полиции и Государственной прокуратуры.
Voluntary agreements have therefore been adopted as the most important instrument in achieving the set goals. Поэтому в качестве важнейшего инструмента для достижения намеченных целей были избраны добровольные соглашения.
Women, therefore, regularly represent Pakistan in international conferences and meetings. Поэтому женщины регулярно представляют Пакистан на международных конференциях и встречах.
That issue therefore clearly needed to be addressed. Поэтому очевидно, что эта проблема требует решения.
It was therefore unfair to consider the number of female members of Parliament in isolation. Поэтому несправедливо рассматривать количество женщин-парламентариев в отрыве от общей картины.
The State party would therefore wish to give careful consideration to the dangers claimed by the author. Поэтому государство-участник могло бы тщательно рассмотреть вопрос об опасности, указываемой автором.