Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
The cost increases therefore may be unsupportable for a number of States parties. И поэтому рост расходов может оказаться непосильным для ряда государств-участников.
The attention therefore needs to be focused on international funding institutions and stakeholder contributions. Поэтому необходимо сконцентрировать внимание на международных механизмах финансирования и взносах заинтересованных сторон.
He therefore wished to know why the Advisory Board for Roma Affairs was not also subordinate to that Ministry. Поэтому он хотел бы знать, почему данному министерству не подчинен Консультативный совет по делам рома.
The Committee should therefore stick to its original position. Поэтому Комитету следует придерживаться своей первоначальной позиции.
Greece therefore believed that its legislation and practice in that field was in conformity with article 18 of the Covenant. Поэтому Греция считает, что ее законодательство и практика в этой области соответствуют статье 18 Пакта.
It was therefore important that the juridical mechanisms for protecting human rights be maintained. Поэтому важно сохранить юридические механизмы защиты прав человека.
She therefore wished to know more about implementation of the range of measures introduced to combat trafficking. Поэтому она хотела бы узнать больше об осуществлении ряда мер по борьбе с такой торговлей.
The main aim of the Gypsy Development Programme was therefore to increase access to public services and employment. Поэтому Программа развития в интересах цыган направлена главным образом на расширение их доступа к государственным услугам и к занятости.
He therefore invited the delegation to reflect on the different forms that the phenomenon could take and to review its position accordingly. Поэтому он призывает делегацию поразмышлять над различными формами, которые может принимать подобное явление, и пересмотреть в этой связи свою позицию.
The current rules therefore already include an automatic central review of long-term exclusions from association. Поэтому действующими правилами уже предусматривается осуществление автоматического контроля центральной администрацией за случаями длительной изоляции от других заключенных.
He therefore had no concerns with regard to the Netherlands' fulfilment of its obligations under article 4 of the Convention. Поэтому он не испытывает никакой обеспокоенности в связи с выполнением Нидерландами их обязательств по статье 4 Конвенции.
Chechen nationals were therefore not discriminated against in the enjoyment and protection of their rights when residing on Belarusian territory. Поэтому никакой дискриминации в обеспечении и защите прав лиц чеченской национальности, когда они проживают на белорусской территории, не существует.
There were therefore no religious provisions incorporated in Tajik legislation. Поэтому в таджикское законодательство не включены какие-либо положения религиозного характера.
Its role is therefore essential, and Argentina supports it unreservedly. Поэтому ее роль крайне важна, и Аргентина ее безоговорочно поддерживает.
Mr. PILLAI pointed out that the concluding observations on Saint Lucia were still provisional and should therefore not be made public. Г-н ПИЛЛАИ указывает на то, что заключительные замечания по Сент-Люсии носят предварительный характер и поэтому не подлежат огласке.
Work should therefore be initiated immediately with a view to an appraisal of the two new systems in June 2005. Поэтому следует незамедлительно начать работу, с тем чтобы провести оценку двух новых систем в июне 2005 года.
We therefore express our full support for the efforts of members of this Council and the proposal of France to strengthen the inspection system. Поэтому мы полностью поддерживаем усилия членов этого Совета и предложение Франции укрепить систему инспекций.
Norway therefore strongly supports the efforts by Mr. Brahimi to help the Afghans lay the foundation for a lasting political solution. Поэтому Норвегия решительно поддерживает усилия г-на Брахими по оказанию помощи Афганистану, с тем чтобы заложить основы для прочного политического решения.
The Uganda Government, therefore, welcomes your recognition of this and will immediately redeploy in the areas of tribal conflict to restore security. Поэтому правительство Уганды приветствует признание Вами этого факта и немедленно осуществит передислокацию в районы межплеменных конфликтов для восстановления безопасности.
I therefore intend to proceed with establishing such a Committee in Nairobi, chaired by my Representative. Поэтому я намерен перейти к созданию такого комитета в Найроби под председательством моего представителя.
It is therefore imperative that its integrity and strict application be fully guaranteed. Поэтому чрезвычайно важно в полной мере гарантировать ее целостность и строгое выполнение.
It was therefore important that the authorities should pursue and accelerate their efforts in that regard. Поэтому важно, чтобы власти продолжили и форсировали усилия в этом направлении.
For the sake of efficiency, he therefore proposed linking the country visits to the existing early warning mechanism. Поэтому в интересах обеспечения эффективности он предлагает увязывать поездки по странам с существующим механизмом раннего предупреждения.
He therefore proposed the incorporation of a relevant amendment in an optional protocol. Поэтому он предлагает включить в факультативный протокол соответствующие поправки.
He therefore proposed including a specific reference to that situation. Поэтому он предлагает включить конкретную ссылку на этот вопрос.