Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
The policy challenge is therefore environmental innovation. Поэтому основная проблема в области политики заключается во внедрении экологически рациональных технологических новшеств.
She therefore urges States to decriminalize defamation. Поэтому она настоятельно призывает государства отменить уголовную ответственность за клевету.
Sporadic reports by individuals based upon infrequent trips and incomplete information are therefore completely inadequate. Поэтому спорадические сообщения, передаваемые отдельными лицами по итогам нечастых поездок и на основе неполной информации, являются абсолютно недостаточными.
We must therefore work together to fight those crimes. Поэтому мы должны работать все вместе, чтобы бороться с этими преступлениями.
The cessation of armed violence in all its forms is therefore clearly incomplete. Поэтому очевидно, что задача по прекращению вооруженного насилия во всех его формах полностью не выполнена.
Financing their participation was therefore crucial. Поэтому большое значение имеет выделение средств для финансирования их участия.
Any additional Somali piracy suspects would therefore exacerbate the situation. Поэтому прибытие любых дополнительных подозреваемых в пиратстве лиц из Сомали лишь ухудшит положение дел.
Close cooperation between IAEA and States is therefore essential. Поэтому тесное сотрудничество между МАГАТЭ и государствами имеет существенно важное значение.
The report's sceptical position is therefore deplorable. Поэтому скептическая позиция, которую занимают авторы доклада, достойна сожаления.
It was therefore crucial that the world's development efforts addressed those key areas. Поэтому крайне важно, чтобы в рамках усилий мира по содействию развитию были охвачены эти ключевые области.
A precautionary approach is therefore needed. Поэтому необходим подход, основанный на принципе осторожности.
The Panel can therefore only present the two cases below. Поэтому Группа может представить лишь два дела, о которых идет речь ниже.
Continued engagement in the Structured Dialogue on Judiciary therefore remains key. Поэтому ключевое значение по-прежнему имеет дальнейшее проведение структурированного диалога по вопросу о судебной системе.
Significant and rapid mitigation measures are therefore urgently needed. Поэтому настоятельно необходимы значительные и оперативные меры по смягчению этого эффекта.
These countries may therefore be confronted with debt sustainability problems. Поэтому эти страны могут столкнуться с проблемами, связанными с приемлемым уровнем задолженности.
Attacks on them should therefore be treated as hate crimes or aggravated offences. Поэтому нападения на них следует рассматривать как преступления на почве ненависти или как правонарушения, совершаемые при отягчающих обстоятельствах.
The contract was therefore not enforceable. Поэтому договор был признан не имеющим исполнительной силы.
They should therefore participate dynamically in efforts to attain the MDGs. Поэтому они должны принимать активное участие в реализации усилий, направленных на достижение ЦРТ.
Developed countries must therefore shoulder their responsibilities. Поэтому развитые страны должны принять меры сообразно своей ответственности.
Public policy in Singapore therefore encourages individuals to rely on themselves and their families. Поэтому государственная политика Сингапура направлена на то, чтобы поощрять отдельных людей полагаться на самих себя и свои семьи.
The Evaluation Office should therefore be adequately funded and staffed. Поэтому Управление по вопросам оценки должно в достаточной степени финансироваться и комплектоваться персоналом.
75 paying members are retirees and therefore not UPU staff. 75 членов, уплачивающих взносы, находятся в отставке и поэтому не относятся к персоналу ВПС.
They must therefore look beyond national security and consider the survival of humanity. И поэтому они должны смотреть на вещи выходя за рамки национальной безопасности и мыслить категориями выживания человечества.
We note that technical level discussions have their place and can therefore add value. Мы отмечаем, что обсуждения на техническом уровне играют свою роль и поэтому могут повышать общую полезность проводимой работы.
Water is an economically productive asset and therefore adequate investments in drinking water infrastructure are important. Вода является экономически производительным активом, и поэтому надлежащие капиталовложения в инфраструктуру, связанную с питьевой водой, имеют важное значение.