The policy challenge is therefore environmental innovation. |
Поэтому основная проблема в области политики заключается во внедрении экологически рациональных технологических новшеств. |
She therefore urges States to decriminalize defamation. |
Поэтому она настоятельно призывает государства отменить уголовную ответственность за клевету. |
Sporadic reports by individuals based upon infrequent trips and incomplete information are therefore completely inadequate. |
Поэтому спорадические сообщения, передаваемые отдельными лицами по итогам нечастых поездок и на основе неполной информации, являются абсолютно недостаточными. |
We must therefore work together to fight those crimes. |
Поэтому мы должны работать все вместе, чтобы бороться с этими преступлениями. |
The cessation of armed violence in all its forms is therefore clearly incomplete. |
Поэтому очевидно, что задача по прекращению вооруженного насилия во всех его формах полностью не выполнена. |
Financing their participation was therefore crucial. |
Поэтому большое значение имеет выделение средств для финансирования их участия. |
Any additional Somali piracy suspects would therefore exacerbate the situation. |
Поэтому прибытие любых дополнительных подозреваемых в пиратстве лиц из Сомали лишь ухудшит положение дел. |
Close cooperation between IAEA and States is therefore essential. |
Поэтому тесное сотрудничество между МАГАТЭ и государствами имеет существенно важное значение. |
The report's sceptical position is therefore deplorable. |
Поэтому скептическая позиция, которую занимают авторы доклада, достойна сожаления. |
It was therefore crucial that the world's development efforts addressed those key areas. |
Поэтому крайне важно, чтобы в рамках усилий мира по содействию развитию были охвачены эти ключевые области. |
A precautionary approach is therefore needed. |
Поэтому необходим подход, основанный на принципе осторожности. |
The Panel can therefore only present the two cases below. |
Поэтому Группа может представить лишь два дела, о которых идет речь ниже. |
Continued engagement in the Structured Dialogue on Judiciary therefore remains key. |
Поэтому ключевое значение по-прежнему имеет дальнейшее проведение структурированного диалога по вопросу о судебной системе. |
Significant and rapid mitigation measures are therefore urgently needed. |
Поэтому настоятельно необходимы значительные и оперативные меры по смягчению этого эффекта. |
These countries may therefore be confronted with debt sustainability problems. |
Поэтому эти страны могут столкнуться с проблемами, связанными с приемлемым уровнем задолженности. |
Attacks on them should therefore be treated as hate crimes or aggravated offences. |
Поэтому нападения на них следует рассматривать как преступления на почве ненависти или как правонарушения, совершаемые при отягчающих обстоятельствах. |
The contract was therefore not enforceable. |
Поэтому договор был признан не имеющим исполнительной силы. |
They should therefore participate dynamically in efforts to attain the MDGs. |
Поэтому они должны принимать активное участие в реализации усилий, направленных на достижение ЦРТ. |
Developed countries must therefore shoulder their responsibilities. |
Поэтому развитые страны должны принять меры сообразно своей ответственности. |
Public policy in Singapore therefore encourages individuals to rely on themselves and their families. |
Поэтому государственная политика Сингапура направлена на то, чтобы поощрять отдельных людей полагаться на самих себя и свои семьи. |
The Evaluation Office should therefore be adequately funded and staffed. |
Поэтому Управление по вопросам оценки должно в достаточной степени финансироваться и комплектоваться персоналом. |
75 paying members are retirees and therefore not UPU staff. |
75 членов, уплачивающих взносы, находятся в отставке и поэтому не относятся к персоналу ВПС. |
They must therefore look beyond national security and consider the survival of humanity. |
И поэтому они должны смотреть на вещи выходя за рамки национальной безопасности и мыслить категориями выживания человечества. |
We note that technical level discussions have their place and can therefore add value. |
Мы отмечаем, что обсуждения на техническом уровне играют свою роль и поэтому могут повышать общую полезность проводимой работы. |
Water is an economically productive asset and therefore adequate investments in drinking water infrastructure are important. |
Вода является экономически производительным активом, и поэтому надлежащие капиталовложения в инфраструктуру, связанную с питьевой водой, имеют важное значение. |