A standardized method for calculating and stating energy consumption and the associated GHG emissions for electrified vehicles is therefore recommended for consideration. |
Поэтому рекомендуется рассмотреть вопрос о введении стандартизированного метода расчета и установления потребления энергии и связанных с этим выбросов парниковых газов для электромобилей. |
There is no such thing as a partial failure therefore the concept of threshold monitoring is inappropriate. |
Такого понятия, как частичная неисправность, не существует, поэтому концепция контроля предельных значений в данном случае неуместна. |
The contractor therefore was requested to further investigate possibilities to solve this issue, in cooperation with stakeholders. |
Поэтому подрядчика просили дополнительно проанализировать возможности решения данного вопроса в сотрудничестве с заинтересованными сторонами. |
The EU will therefore be attentive to further explanations on this proposal from the Russian Federation. |
Поэтому ЕС будет внимательно изучать все дальнейшие разъяснения Российской Федерации в связи с этим предложением. |
He therefore welcomes the agreement by the Republic of Korea to host the structure. |
Поэтому он приветствует согласие Республики Корея разместить эту структуру у себя. |
In its view, technology solutions required more knowledge and its wider dissemination; therefore, the process was an important contributor. |
По мнению этой организации, технические решения требуют дополнительных знаний и их более широкого распространения, поэтому одним из важных факторов является процесс. |
According to the Secretary-General, therefore, lateral moves will have no impact on external recruitment. |
По мнению Генерального секретаря, горизонтальные перемещения не будут поэтому влиять на набор сотрудников из числа внешних кандидатов. |
The United Nations administrative costs are therefore likely to exceed 32 per cent. |
Поэтому вполне вероятно, что административные расходы Организации Объединенных Наций превышают 32 процента. |
Further work is therefore required to implement the security measures applied at United Nations Headquarters in other duty stations. |
Поэтому необходимы дальнейшие усилия с целью обеспечить, чтобы уже принимаемые в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций меры в области информационной безопасности распространялись и на другие места службы. |
A methodology was therefore developed to apportion total costs to outputs. |
Поэтому была разработана методика распределения общей суммы расходов среди всех мероприятий. |
The strategy submitted for consideration by the General Assembly therefore reflected the requirements of the entire Secretariat, based on full internal consultations. |
Поэтому предлагаемая пересмотренная стратегия в области ИКТ, представленная на рассмотрение Генеральной Ассамблеей, полностью прошла процесс внутренних согласований и отражает потребности всего Секретариата. |
We therefore propose introducing requirements for the minimum wall thickness of those tanks, as follows. |
Поэтому мы предлагаем ввести следующие минимальные значения толщины стенок этих цистерн. |
It does not therefore recommend that the Assembly approve the proposed changes. |
Поэтому он рекомендует Ассамблее не утверждать предлагаемые изменения. |
The Supreme Leader and many of his aides may therefore be held accountable for crimes against humanity. |
Поэтому Высший руководитель и многие из его сподвижников могут быть привлечены к ответственности за совершение преступлений против человечности. |
The outsourcing of major construction work will therefore be limited to a number of outstanding projects that are currently under way. |
Поэтому использование услуг подрядчика строительных компаний будет ограничено рядом еще не завершенных проектов. |
Understanding this intersection is therefore essential for creating pathways to sustainable development. |
Поэтому понимание такой взаимосвязи является существенно важным для создания основ устойчивого развития. |
Energy conservation, even should the world transition to renewable energy, is therefore necessary for a sustainable future. |
Поэтому необходимым фактором достижения устойчивого будущего является энергосбережение, даже если мир перейдет на возобновляемые источники энергии. |
The Committee therefore recommends against the creation of the title of Principal Deputy Joint Special Representative for UNAMID. |
Поэтому Комитет не рекомендует создавать должность главного заместителя Единого специального представителя для ЮНАМИД. |
Several delegations expressed the view that those resources were the common heritage of mankind and that regime should therefore apply. |
Несколько делегаций выразили мнение о том, что эти ресурсы являются общим наследием человечества и что поэтому режим должен применяться. |
More debt relief was therefore needed for achieving the Goals in the Sudan and some other countries. |
Поэтому для достижения этих целей в Судане и ряде других стран необходимо принять дополнительные меры по облегчению их долгового бремени. |
OIOS did not identify any areas of concern, and therefore no Fund secretariat reports contained any recommendations. |
УСВН не выявило никаких проблемных областей, и поэтому ни один из докладов по секретариату Фонда не содержит каких-либо рекомендаций. |
They therefore present a worrying, long-term security threat emanating from Afghanistan into the region and beyond. |
Поэтому они создают тревожную, долгосрочную угрозу безопасности, исходящую из Афганистана для стран региона и за его пределами. |
We therefore support the Syrian State in standing up to such schemes. |
Поэтому мы поддерживаем сирийское государство в его сопротивлении подобным инициативам. |
It is therefore imperative that sustainable immediate, medium-term and long-term solutions and resources be found to assist the internally displaced. |
Поэтому крайне важно найти приемлемые краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные решения и ресурсы для оказания помощи этим внутренне перемещенным лицам. |
Canada therefore rejected the pessimistic claims that the 2015 Review Conference was destined to fail. |
Поэтому Канада отвергает пессимистические прогнозы относительно неизбежного провала Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора. |