Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Вследствие этого

Примеры в контексте "Therefore - Вследствие этого"

Примеры: Therefore - Вследствие этого
Adequate financial support and unencumbered green technology transfer were therefore essential. Вследствие этого важное значение приобретает соответствующая финансовая поддержка и беспрепятственная передача "зеленых" технологий.
Shocks and crises therefore spelled disaster for them. Вследствие этого потрясения и кризисы становятся для них стихийным бедствием.
The mission therefore departed in July 1993. Вследствие этого в июле 1993 года миссия покинула территорию страны.
It therefore reflects only the known requirements already identified within each department. Вследствие этого в бюджете отражены лишь известные потребности, которые уже были выявлены в каждом департаменте.
Women are performing most farming tasks and therefore lack equal access to formal education. Женщины выполняют основную долю работ в сельском хозяйстве и вследствие этого не имеют равного доступа к формальному образованию.
It should therefore benefit from full debt relief. Вследствие этого страна может извлечь огромную пользу от полного списания внешнего долга.
The additional wording suggested by Greece was therefore unnecessary. Дополнительные слова, предложенные Грецией, вследствие этого, являются излишними.
Draft article 13 should therefore be deleted. Проект статьи 13 должен быть, вследствие этого, исключен.
Global governance and sound regulatory frameworks were therefore important. Вследствие этого важное значение приобретают глобальное управление и эффективные регулирующие структуры.
Tying migrants to specific employers encourages labour exploitation, prevents migrants from finding better opportunities and is therefore both undesirable from a rights-based perspective and economically inefficient. Привязка мигрантов к конкретным работодателям способствует трудовой эксплуатации, не позволяет мигрантам находить лучшие возможности и вследствие этого нежелательна с правозащитной точки зрения и экономически нецелесообразна.
Unilateral measures of that nature were morally and ethically unsustainable and therefore doomed to become obsolete. Односторонние меры такого характера являются морально и этически несостоятельными и вследствие этого обречены на отмирание.
Women in developing countries lack the economic power and, therefore, are dependent on men for sustenance and survival. Женщины в развивающихся странах не имеют экономических возможностей и вследствие этого зависят от мужчин в плане существования и выживания.
They are therefore worthy of replication in other countries, with modification as appropriate. Вследствие этого имеет смысл воспроизводить эти особенности в других странах по внесении надлежащих изменений.
Attention must, therefore, be paid to the family, with a focus on its strengths. Вследствие этого необходимо уделять внимание семье с акцентом на ее сильные стороны.
We created an authentic setting, and therefore a genuine style. Мы создали достоверные декорации, и вследствие этого - подлинную стилистику.
Some confusion therefore exists among grantees regarding the form and content of the financial statements. Вследствие этого среди получателей субсидий наблюдается определенная путаница относительно формы и содержания финансовых отчетов.
Finding ways to make it cost-efficient is therefore very important for the statistical offices. Вследствие этого весьма важное значение для статистических управлений имеет нахождение затратоэффективных путей внедрения данной технологии.
The plaintiff contended that the defendants had failed and/or refused to repay the said loans upon demand and therefore filed the application. Истец утверждал, что ответчики не осуществили и/или отказались осуществить погашение упомянутых ссуд по требованию, и вследствие этого подал ходатайство.
It was therefore vitally important to increase bilateral and multilateral cooperation as called for in General Assembly resolution 51/122. Вследствие этого исключительно важно расширить двустороннее и многостороннее сотрудничество, к чему призывает резолюция 51/122 Генеральной Ассамблеи.
The Government had not been able to meet IMF-mandated targets and therefore was currently not receiving assistance from the Bretton Woods institutions. Правительство было не в состоянии достичь установленные МВФ целевые показатели и вследствие этого не получает помощи от бреттон-вудских учреждений.
The original Colonies, therefore, became the United States of America on July 2, 1776. Колонии, вследствие этого, стали Соединёнными Штатами Америки 2 июля 1776 года.».
It is not in conformity with our legislation and therefore could give rise to misunderstanding. Такой подход противоречит нашему законодательству и вследствие этого может быть истолкован ошибочно.
This is not to say that our Organization is perfect and sacrosanct, and therefore beyond criticism. Это не означает, что Организация совершенна и неприкосновенна и что вследствие этого неподвластна критике.
Caution should therefore be shown in developing new projects in that field. Вследствие этого при осуществлении новых проектов в данной области следует проявлять осмотрительность.
We therefore conclude that this communication should have been declared admissible. Вследствие этого мы делаем вывод, что данное сообщение следовало объявить приемлемым.