Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
The sponsors therefore trust that this draft resolution will enjoy general support and will therefore be adopted without a vote. Поэтому авторы считают, что этот проект резолюции получит всеобщую поддержку и, следовательно, будет принят без голосования.
This therefore means that rural women are highly underserved by MFIs and are therefore unable to expand their livelihood opportunities. Это означает, что проживающие в сельских районах женщины крайне мало пользуются учреждениями микрофинансирования и поэтому не имеют возможности расширить свои источники получения дохода.
The future goals and targets should therefore explicitly embrace equality alongside universality. Поэтому в будущие цели и задачи наряду с универсальностью должно явным образом включаться и равенство.
Policies to improve school performance could therefore have lasting benefits. Поэтому реализация мер, направленных на повышение успеваемости детей в школьном возрасте, будет иметь благотворное воздействие на их дальнейшую жизнь.
The suggested pros and cons are therefore similar. Поэтому предлагаемые аргументы "за" и "против" аналогичны.
Official development assistance therefore remains critical for long-term funding. Поэтому очень большое значение для долгосрочного финансирования по-прежнему имеет официальная помощь в целях развития.
Nepalese society is overwhelmingly patriarchal and therefore male dominated. Непальское общество является крайне патриархальным, и поэтому ключевая роль в нем закреплена за мужчинами.
National controls apply, therefore, to precursor goods and technologies. Поэтому в отношении товаров и технологий, связанных с прекурсорами, применяются национальные механизмы контроля.
UNCTAD distance training therefore uses affordable and easily available technologies. Поэтому при организации дистанционного обучения ЮНКТАД использует доступные по средствам и готовые к применению технологии.
Use and procurement objectives may therefore be different or broader. Поэтому задачи, касающиеся использования и закупки конкретных инструментов, могут носить иной или более широкий характер.
We therefore welcome the consensus adoption of the resolution. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что данная резолюция была принята на основе консенсуса.
The two mechanisms might therefore be regarded as complementary. Поэтому можно предусмотреть, чтобы эти два механизма дополняли друг друга.
Counter-terrorist efforts should therefore be targeted primarily at preventing high-handedness and unilateralism. Поэтому усилия по борьбе с терроризмом должны в первую очередь направляться на предупреждение своевольных и односторонних действий.
The international community must therefore confront it head-on and must prevail. Поэтому международное сообщество должно вести с ним решительную борьбу и победить в этой борьбе.
They should not therefore be used as tanks during carriage. Поэтому их не следовало бы использовать в качестве цистерн во время перевозки.
They have all enriched the debate on reform and are therefore welcome. Все они обогатили дискуссию по вопросу о реформе, и поэтому мы приветствуем их.
Training and equipping such units must therefore receive immediate attention. Поэтому необходимо в неотложном порядке рассмотреть вопрос о профессиональной подготовке и снаряжении таких групп.
She therefore urges States to extend invitations to undertake such visits. Поэтому она обращается к государствам с настоятельным призывом присылать приглашения о проведении таких поездок.
We therefore advocate progress both on substance and on procedure. И поэтому мы ратуем за прогресс как по существу, так и по процедуре.
It is therefore important that Governments take a broader look. Поэтому важно, чтобы правительства смотрели на эти проблемы в широком плане.
The techniques required to promote organizational innovation must therefore be context specific. Поэтому методы, используемые для поощрения организационной инновации, должны подбираться с учетом специфики условий.
The only legal requirement was therefore to define what constituted exceptional risk. Поэтому единственное требование правового характера состоит в том, чтобы дать определение того, что является особым риском.
Controlling that spread therefore requires action by the whole international community. Поэтому контроль за распространением этого вида оружия требует действий со стороны всего международного сообщества.
Support from the international community for those positions will therefore be crucial. Поэтому поддержка международного сообщества в связи с необходимостью заполнения этих постов будет иметь очень большое значение.
The national strategy is, therefore, to focus on education and awareness-raising. Поэтому национальная стратегия здесь состоит в том, чтобы сосредоточить усилия на просвещении и повышении уровня сознания.