Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
I therefore urge the Government and its partner countries to accelerate the progression of security sector reform. Поэтому я настоятельно призываю правительство и страны-партнеры ускорить осуществление реформы сектора безопасности.
The members of the Facilitation Committee were therefore supposed to play a key role, as strategic partners, in the development of GM activities. Поэтому члены Комитета содействия должны были играть ключевую роль стратегических партнеров в развитии деятельности ГМ.
Confidence in human development is therefore a crucial part of the process of rapprochement. Поэтому уверенность в прогрессивном развитии человечества должна быть неотъемлемой частью процесса сближения культур.
The third preliminary objection of Serbia, therefore, had to be rejected in its entirety. Поэтому третье предварительное возражение Сербии пришлось полностью отклонить.
The delegation of Nicaragua therefore supports the motion for no action and urges other delegations to support it as well. Поэтому делегация Никарагуа поддерживает процедурное предложение не принимать никакого решения и настоятельно призывает другие делегации поддержать его.
There was therefore a risk that unauthorized changes to the system could be made without being detected. Поэтому существовала опасность внесения в систему несанкционированных изменений без их обнаружения.
I therefore strongly appeal to Member States to provide the necessary support for the deployment of these units. Поэтому я настоятельно призываю государства-члены оказать необходимую помощь в развертывании этих подразделений.
The text of the revision of the financial rules, therefore, needs to be amended appropriately. Поэтому в текст пересмотренных финансовых правил необходимо внести соответствующие изменения.
Cooperation in the transport field and extension of the Community acquis is therefore more advanced than in the other regions. Поэтому сотрудничество в области транспорта и расширение сферы влияния Сообщества являются здесь более заметными по сравнению с другими регионами.
It therefore offered some advantages when compared to the mere coordination of national systems required by the Water Framework Directive. Поэтому в сравнении с Рамочной директивой по воде, предусматривающей только обеспечение координации национальных систем, она имела определенные преимущества.
It is therefore important to develop coping mechanism to deal with such disruption. Поэтому важно разрабатывать защитные механизмы, применяемые при таких нарушениях.
Assessment agencies should therefore understand the needs of all their users, and not just those with whom they have traditionally dealt. Поэтому Агентства по оценкам должны понимать потребности всех их пользователей, и не только тех, с кем они обычно имеют дело.
Special attention should therefore be targeted to monitoring these systems. Поэтому нужно уделять особое внимание мониторингу этих систем.
It is therefore difficult to evaluate the real consequences of desertification in the agricultural sector. Поэтому трудно оценить реальные последствия опустынивания в сельскохозяйственном секторе.
UNEP therefore decided not to separate these receivables from the others. Поэтому ЮНЕП решила не отделять дебиторскую задолженность от других статей.
Strictly speaking, the recommendation has therefore been implemented. Поэтому рекомендация, строго говоря, была выполнена.
It is therefore important that the financial statements accurately indicate the ageing of contributions. Поэтому в финансовых ведомостях важно указывать точные данные о задолженности по взносам.
We therefore strongly reject and condemn practices that have recently emerged of defiling religious symbols. Поэтому мы решительно отвергаем и осуждаем недавно появившуюся практику осквернения религиозных символов.
All our endeavours, therefore, should aim at achieving this noble goal for the sake of humanity. Поэтому все наши усилия должны быть нацелены на достижение этой благородной цели на благо человечества.
The Commission is therefore proposing to the Council along this Communication negotiating guidelines for a treaty establishing a Transport Community in South East Europe. Поэтому в контексте настоящего Сообщения Комиссия предлагает Совету руководящие принципы проведения переговоров по договору о создании в юго-восточной Европе транспортного сообщества.
It was therefore important to include women fully in the peace process. Поэтому важно, чтобы женщины полноценно участвовали в мирном процессе.
The ongoing talks were therefore positive. Поэтому начавшийся диалог - событие положительное.
These are therefore more suitable for developing water resource projections and adaptation strategies at the river basin level. Поэтому они больше подходят для разработки прогнозов водных ресурсов и адаптационных стратегий на уровне речного бассейна.
Countries must therefore continue to build up their capacity to monitor the implementation of the 10-year plan and the Convention. Поэтому странам следует и далее наращивать свой потенциал, позволяющий им отслеживать ход осуществления десятилетнего плана и Конвенции.
Sound and sustainable policies at the local, national and transboundary levels should therefore include adaptation to new conditions, according to current and long-term scenarios. Поэтому стабильные и устойчивые политические курсы на местном, национальном и трансграничном уровнях должны включать в себя адаптацию к новым условиям в соответствии с текущими и долгосрочными сценариями.