Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
He therefore urged the Committee, consistent with its previous decisions, to again reject both proposals without further discussion. Поэтому он настоятельно призывает Комитет в соответствии с предыдущими решениями вновь отклонить оба предложения без дальнейшего обсуждения.
We therefore hope that a wide cross-regional sponsorship for the draft decision will emerge throughout the coming weeks. Поэтому мы надеемся, что в предстоящие недели вокруг этого проекта решения сложится широкое межрегиональное единодушие в его поддержку.
All costs incurred by the United Nations should therefore be covered from user fees or other sources of income. Поэтому все расходы, понесенные Организацией Объединенных Наций, должны покрываться за счет платежей пользователей или из других источников поступлений.
The Department is therefore building its technical infrastructure and internal capacities through training to enable the staff to conduct systematic media monitoring and analysis. Поэтому Департамент наращивает свою техническую инфраструктуру и внутренние возможности путем подготовки сотрудников, для того чтобы они могли осуществлять систематический мониторинг и анализ деятельности средств массовой информации.
The global security system must therefore be constantly improved to keep pace with technical development. Поэтому глобальная система безопасности должна непрерывно совершенствоваться, идти в ногу с техническим развитием.
We would, therefore, appeal to all delegations to fully utilize this important event to maximum benefit. Поэтому мы хотели бы обратиться ко всем делегациям с призывом в полной мере воспользоваться этим важным мероприятием и извлечь из него максимум пользы.
We, therefore, would welcome support from other interested Governments through sponsorship of these activities to advance the objectives of arms transparency. Поэтому мы были бы рады, если бы другие заинтересованные страны поддержали эту деятельность по достижению целей транспарентности в вооружениях, присоединившись к числу ее спонсоров.
We therefore welcomed the Barcelona Declaration, whose tenth anniversary we are getting ready to celebrate on 21 November. Поэтому мы приветствовали Барселонскую декларацию и готовимся отпраздновать 21 ноября десятилетие со дня ее принятия.
We therefore see no need for the Conference on Disarmament to formulate principles for a framework for regional arrangements on conventional arms control. Поэтому мы не видим необходимости в том, чтобы Конференция по разоружению разрабатывала принципы в качестве основы для региональных соглашений о контроле над обычными вооружениями.
Mr. Chairman, I would therefore request that it be included in the list of draft resolutions to be considered tomorrow. Поэтому, г-н Председатель, я хочу просить Вас о его включении в список проектов резолюций, которые будут рассмотрены завтра.
Please, therefore, accept my very best wishes for an effective, successful and productive session. Поэтому разрешите мне пожелать вам эффективной, успешной и плодотворной сессии.
It is therefore difficult to address how they should be handled. Поэтому трудно решить, как к ним относиться.
We have therefore faxed to all delegations a copy of the authoritative text for their consideration. Поэтому мы направили всем делегациям факсимильную копию подлинного текста на рассмотрение.
I would therefore ask all Committee members most kindly to actively participate in this survey. Поэтому я прошу всех членов Комитета по возможности принять активное участие в этом обследовании.
That was indeed our intention, and it therefore seems a completely appropriate structural change to make. Мы действительно имели в виду именно это, и поэтому подобное структурное изменение представляется вполне уместным.
We believe that those elements and principles remain valid and important in the current international situation and should therefore have been reaffirmed and upheld. Мы считаем, что эти элементы и принципы сохраняют свою силу и значение в нынешней международной обстановке и поэтому должны быть вновь подтверждены и поддержаны.
We therefore believe it is relevant for us to take note of it. Поэтому мы считаем, что нам уместно принять их к сведению.
I would therefore request that as much as possible in future we get such financial implications in writing and ahead of time. И поэтому я хотела бы предложить, чтобы в будущем по возможности мы могли ознакомиться с такими финансовыми последствиями в письменном виде и заблаговременно.
We therefore repeat our call for its universality. Поэтому мы вновь призываем к его универсализации.
I therefore hope that, while also applying the rules, we can be reasonably humane and understanding towards each other. Поэтому я надеюсь, что, применяя правила, мы можем быть достаточно гуманными друг к другу и проявлять взаимопонимание.
The point of order raised by the representative of the United States therefore has precedence over our taking action. Поэтому вопрос по порядку ведения заседания, затронутый представителем Соединенных Штатов, имеет преимущество перед нашей процедурой принятия решения.
I therefore think that, practically speaking, it is to the benefit of all Member States to consider this question. Поэтому я считаю, что с практической точки зрения рассмотрение этого вопроса идет на пользу всем государствам-членам.
We therefore hope that the international instrument on marking and tracing will help in reducing those vulnerabilities. Поэтому мы надеемся, что международный документ о маркировке и отслеживании будет способствовать ослаблению этой уязвимости.
The request for a little more time therefore seems to be very valid, and we would certainly support that. Поэтому просьба о предоставлении дополнительного времени является весьма уместной, и мы, несомненно, поддержали бы ее.
I therefore propose that we delay action on the draft resolution until tomorrow. Поэтому я предлагаю отложить принятие решения по данному проекту резолюции до завтра.