Английский - русский
Перевод слова Therefore
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Therefore - Поэтому"

Примеры: Therefore - Поэтому
It was therefore clear that judicial action did not target individuals, but rather breaches of the Constitution. Поэтому очевидно, что действия судебной власти направлены не против физических лиц, а против нарушений Конституции.
He therefore recommended that the last sentence be maintained in order to make States parties aware of the situation. Поэтому он выступает за сохранение последнего предложения, чтобы обратить внимание государств-участников на сложившееся положение.
It is therefore essential that the Protocol be implemented in a manner consistent with existing human rights standards. Поэтому чрезвычайно важно, чтобы этот Протокол осуществлялся в соответствии с действующими нормами в области прав человека.
We therefore appeal to the international community to reaffirm its support for efforts aimed at the creation of such a zone. Поэтому мы призываем международное сообщество подтвердить свою поддержку усилий, направленных на создание такой зоны.
The Government had therefore begun considering new instruments that might promote the labour market position of ethnic minorities in future. Поэтому правительство занялось поиском новых инструментов, способных укрепить положение этнических меньшинств на рынке труда в будущем.
We have therefore supported the idea of the review currently underway in the sanctions Committee. Поэтому мы поддержали идею такого рассмотрения, которое сейчас проводится в Комитете по санкциям.
The fight against terrorism therefore requires international understanding and concerted cooperation and action. Поэтому борьба с ним требует понимания со стороны международного сообщества и согласованных действий и сотрудничества.
Countering terrorism must therefore be a global endeavour. Борьба с терроризмом должна осуществляться поэтому на глобальном уровне.
Development questions should therefore be addressed ever more vigorously. Поэтому необходимо активнее заниматься вопросами развития.
Council members therefore called on all forces to withdraw to the agreed positions as a matter of urgency. Поэтому члены Совета призвали все силы в срочном порядке отойти на согласованные позиции.
We will therefore place proper emphasis on agriculture. Поэтому мы будем уделять должное внимание сельскому хозяйству.
We should not lose this opportunity, therefore, to reverse the trend and invest in the future. Поэтому мы не должны упустить эту возможность обратить тенденцию вспять и инвестировать в будущее.
My remarks should therefore be seen as a first step towards culling the important points made today. Поэтому мои замечания следует рассматривать как первый шаг к обобщению высказанных сегодня важных идей.
It was therefore incumbent on the international community to ensure the end of foreign occupation in all parts of the world. Поэтому международное сообщество обязано положить конец иностранной оккупации во всех частях мира.
There is therefore a link between international criminal courts and the prevention of armed conflict. Поэтому создание международных уголовных судов тесно связано с предотвращением вооруженных конфликтов.
Adequate time must therefore be allocated for meetings of the Working Group and for informal consultations at future sessions of the Preparatory Commission. Поэтому на будущих сессиях Подготовительной комиссии необходимо выделить достаточно времени для заседаний Рабочей группы и проведения неофициальных консультаций.
The claimant therefore sought compensation for the difference between the value of the property held post-liberation and the pre-invasion offer to purchase. Поэтому заявитель истребует компенсацию разницы между стоимостью имущества на момент после освобождения и суммой предложения о покупке до вторжения.
We are therefore pleased that during the period under consideration 26 cases were submitted to the jurisdiction of the Court. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что за отчетный период на рассмотрение Суда было представлено 26 дел.
I therefore call on the international community to support SADC in implementing the sanctions regime against UNITA. Поэтому я призываю международное сообщество поддержать САДК в соблюдении санкционного режима против УНИТА.
The consolidation of technical support services in the new Department was therefore considered an important means of achieving efficiency, cost-effectiveness and appreciable administrative savings. Поэтому объединение служб технической поддержки в рамках нового Департамента было сочтено одним из важных средств достижения эффективности и экономичности деятельности и заметного сокращения административных расходов.
We therefore find it surprising that there is no mention of them in the report. Поэтому мы считаем удивительным, что в докладе не содержится никакого упоминания о них.
It is therefore important that the question of refugees should receive serious attention from the international community. Поэтому международному сообществу важно обратить серьезное внимание на вопрос беженцев.
It is therefore recommended that closer ties be established with DDA, particularly during the planning of peacekeeping operations. Поэтому рекомендуется установить более тесные связи с ДВР, особенно в ходе планирования операций по поддержанию мира.
His Government therefore supported the solution-oriented approach taken by UNHCR. Поэтому Япония поддерживает избранный УВКБ подход к решению проблем.
The claim for these unpaid invoices is therefore within the jurisdiction of the Commission. Поэтому претензия в отношении этих неуплаченных счетов-фактур подпадает под юрисдикцию Комиссии.