| So that means you have your dad's courage right in there. | Это значит, что папина смелость есть и в тебе. |
| Because there's no one and nothing for 15 miles in every direction. | Потому что здесь нет никого и ничего в радиусе 25 километров. |
| Yes, well, there's more. | Да, ну, есть еще кое что. |
| So I'll... see you back there. | Так что я... ещё увидимся. |
| My only memory of him is that he wasn't there. | Единственное, что я помню о нем - это то, что он все время был в отъезде. |
| So rough out there, even the fish are trying to get out from under. | Такой ветер, что даже рыбы пытаются летать. |
| They said you had a department store back there. | Они говорили, что вы имеете там магазин. |
| We didn't know he was lying there. | Мы не знали, что он там. |
| We have to convince him there's nothing more he wants from you. | Мы должны убедить его, что ты им больше не нужна. |
| Can't get the range, but it wasn't there a second ago. | Сигнал очень слабый, но я клянусь, что еще минуту назад его не было, сэр. |
| I didn't think there would be a mall employee. | Кто бы могу подумать, что среди них будут те, кто работают в торговом центре. |
| But they were there because of what they believed in in the first place, their faith. | Но пришли они туда, потому что их заставила пойти, в первую очередь, вера. |
| You know very well that there will soon be a banquet. | Ты прекрасно знаешь, что скоро состоится приём. |
| I personally guarantee that there will not be a living thing at this party. | Я гарантирую, что на вечеринке не будет ни одного живого существа. |
| But he was there when it happened. | Знаю лишь, что это случилосьу него на глазах. |
| I'm having a hard time believing that there's a reason for this. | Мне трудно поверить, что причина есть и у этого. |
| It's hard to imagine there's only two people trying to solve it. | Трудно представить, что лишь двое пытались решить его. |
| Maybe help us understand what you're saying up there - your sermons. | Может быть, помогло бы нам понять, что ты там говоришь... с твоих проповедях. |
| Stone wanted me to let you know that Ross will be there as well. | Стоун хотел, чтобы я вам сообщила, что Росс тоже там будет. |
| You can't tell me there's not something different in here. | Вы не можете мне сказать, что тут ничего не изменилось. |
| Mr. bing was very angry that the nose wasn't there. | Мистер Бинг был зол, что там не была его специалиста. |
| So I got there early, and I bought the chateau de tour. | Так что я приехал раньше и купил Шато де Тур. |
| I knew that he'd go there. | Я знала, что он пошел туда. |
| Nobody knew I was there, just taking photos. | Никто не знал, что я была там, просто делала снимки. |
| You're condemning yourself because there's no one else to blame. | Ты винишь себя, потому что больше некого винить. |