| It's weird, though, there's no plants, no art, there's not a lot of, like, knick-knacks or personal stuff. | Странно, что нет растений или картин, здесь совсем мало личных вещей. |
| Maybe there's something there that can help us track her down. | Может быть, там есть нечто, что может помочь нам разыскать ее |
| And we should re-check Rogan's apartment... see if there's anything there that could tell us what he was involved with. | И мы должны перепроверить квартиру Рогана... вдруг там есть что-то, что могло бы сказать нам, во что он влез. |
| If there's tension, I'm happy for that to be there. | Если там такое напряжение, я счастлива, что оно есть |
| I mean, I pulled the plug right before you got there, so if jangles got there before us, then he saw his face. | Ну, я отключила камеру перед тем, как ты зашел, так что если Перезвон был там до нас, тогда он видел его лицо. |
| That's right, just because there's snow on the roof doesn't mean there's not swing in the sling. | Это верно, если даже на крыше снег, это не значит, что в подвале все замерзло. |
| I don't think there's any Irish dancing singers, are there? | Не думаю, что среди Ирландских танцоров есть певцы, да ведь? |
| But there's something, isn't there? | Но ведь есть что рассказать, да? |
| We look for what's there, not for what we want to be there. | Мы ищем то, что там есть, а не то, что мы хотим там найти. |
| I know there's a bus station three miles away and I can walk there in 24 minutes. | Что он в коме, что в трёх милях отсюда есть автовокзал, и что я буду там через 24 минуты. |
| Well, if that's the case, it looks like there's somebody out there who doesn't want that story told. | Если это так, то похоже, что кто-то не хочет, чтобы эту историю опубликовали. |
| Lee, I know there's no talking during story time, and I'm sorry, but there's a lady waving at you. | Ли, я знаю, что нельзя разговаривать во время историй, и я извиняюсь, но там леди машет вам. |
| If it's true or possible, what you're saying - that there's someone like this out there, this bounty hunter - he could just become anyone. | Если это правда или возможно, то что Вы сказали, то что есть кто-то, как это там, этот охотник за головами, он может запросто быть кем угодно. |
| I'm just wondering if there's any way... that you can somehow... forgive me for not being there for you. | Я только задаюсь вопросом, возможно ли... чтобы ты когда-нибудь... простил меня за то что меня не было рядом раньше. |
| Do you believe there's life up there? | Ты веришь что там есть жизнь? |
| I mean I don't think that there's a woman over there. | Я имею в виду, что там нет женщины. |
| But we can read it because there's a rhythm to it, there's a contrast to it. | Но мы можем прочитать его, потому что есть ритм и контраст. |
| I know there's a history there. | Я знаю, что здесь есть история |
| I am pretty certain that there's just a lot of people out there searching for us right now. so we really need to get out of here. | Я вот просто уверен, что нас там сейчас куча людей ищет, так что нам надо убираться отсюда поскорее. |
| So, unless there's a law against Hold 'Em for quarters, there's nothing for you here. | Так что пока нет закона против покера на четверых, для вас тут ничего нет. |
| Especially considering there's just a couch cushion in there. | Особенно учитывая, что у тебя всего лишь диванная подушка |
| Even before that, we'd be forced to see each other, to pretend there's nothing between us, and... maybe there wouldn't be for you. | И даже тогда, мы будем вынуждены видеть друг друга. Притворяться, что между нами ничего нет, и... и может быть так и будет. |
| I don't know what you think you've heard, there's nothing down there. | Не знаю, что вы слышали, но внизу ничего нет. |
| I hope there's room enough for four guys because there's no way I'm sharing a bed with this cupcake. | Надеюсь, там хватит места для четырех человек, потому что я ни за что не буду спать на одной кровати с этим кексом. |
| Is there really no way of knowing what's going on in there? | Мы и правда не можем знать, что там происходит? |