| I'm sorry that I couldn't be there. | Я прошу прощения, что не смог там быть. |
| You know, there's something I've been dying to know. | Знаешь, есть кое-что, что я хочу узнать. |
| But just as important, Sebastian Monroe is there. | Но что важно, там Себастьян Монро. |
| And then we'll see where we go from there. | И тогда посмотрим, что мы будем делать дальше. |
| I can't believe those are real mahogany bunk beds in there. | Не могу поверить, что те двухярусные кровати из настоящего красного дерева. |
| The White House has announced... in response to the media pressure... there will be a press conference. | Белый Дом объявил... в ответ на давление прессы... что состоится пресс-конференция. |
| Dr. Scott says we might be in there a few days, so we should grab anything important. | Доктор Скотт сказала, что мы можем застрять там на пару дней поэтому мы должны взять все важное. |
| All I could do was stand there, helpless. | Все что я мог делать - это просто бессильно наблюдать. |
| So he stood there in this lobby. | Так что он стоял в холле. |
| It means there may be some internal injuries. | Это означает, что возможны внутренние повреждения. |
| We've detected there might be a slight defect on your baby's diaphragm. | Мы обнаружили, что у него может проявиться небольшой дефект диафрагмы. |
| Dr. Torres, I know you're in there. | Доктор Торрес, я знаю, что Вы там. |
| Is there anything in particular I haven't... | Дело в чём-то особенном, что я не... |
| You never know what's out there. | Мы не знаем, что нас там ждёт. |
| The first thing is there's just nothing foreign about it. | Во-первых, можете быть уверены, что в этой церкви нет ничего иностранного. |
| Well, there's no doubt that Rigo Sanchez should be offered a contract. | Что ж, нету никаких сомнений, что Риго Санчесу надо предложить контракт. |
| But what that really means is that there's nothing they can do. | Но на самом деле это означает, что они ничего не могут сделать. |
| I always wondered what you had under there. | Мне всегда было интересно, что у тебя там. |
| I kind of told people we'd go there. | Я сказала, что мы придем. |
| Buckshot, you sure they have him in there? | Бакшот, ты уверен, что они держат его там? |
| I believe your father bought the house solely so that she could live there in peace. | Я считаю, что ваш отец купил этот дом только, чтобы она могла спокойно жить там. |
| Your boy is having a conniption fit in there. | Мальчик с припадками - именно то, что нам нужно. |
| He wasn't there at the time, not really. | На такой стадии, что фактически... |
| If there's any who still question whether your new lord means what he says... | Если кто-то до сих пор сомневается, что ваш новый лорд настроен серьезно... |
| And we need to find out what's inside of there to save our friend. | И мы обязаны выяснить, что находится внутри, чтобы спасти нашего друга. |