| The job of the government is to make sure there's somebody there to make sure the vault is closed and very few people have the combination. | В задачу правительства входит обеспечить, чтобы кто-то убедился, что сейф закрыт и очень немногие люди знают комбинацию. |
| It's good to know there's still a few out there. | Я рада знать, что такие еще остались. |
| Supposedly in New York City, but there's no record of his jet ever landing there, much less taking off from here, so... don't know. | Он якобы в Нью-Йорке, но нет ни одной записи о том, что его самолет там когда-то приземлялся, так же как и о вылете отсюда, так что... не знаю. |
| Now what concerns me about putting a boy like that back into the foster care system is that there's just a great risk there. | Теперь меня тревожит то, что мы поместим парня назад в приемную систему опеки, а это... это всего лишь большой риск. |
| I know there's someone there. | Я знаю, что здесь кто-то есть |
| But second, maybe there's really no songs about the dangers of drinking because there's really none as long as you have a proper designated driver. | Но, во-вторых, может действительно нет песен об опасности выпивки, потому что её совсем нет пока у тебя есть приличный ответственный водитель. |
| I was going to be there for you, and I got up there And I realized that this is about Lucas. | И я собирался быть там ради тебя, я пошел туда и понял, что это касается Лукаса. |
| If there's something out there we don't like... we can't really turn our backs on it... because we're co-creators somehow or other. | И если есть что-то, что нам не нравится, мы не можем просто отвернуться от этого, потому что мы - создатели реальности, так или иначе. |
| The reason I was up there... is the reason you're scared I was up there. | Причина, по которой я был там... это та самая причина, по которой ты боишься, что я был там. |
| He said he'd lived his whole life there by the beach, and that he would rather die there than run. | Он сказал, что прожил всю свою жизнь здесь, рядом с пляжем, и что он лучше погибнет, чем уйдёт. |
| Just because there's one horrible guy out there doesn't mean the rest of them are. | Только то, что есть один ужасный парень, не значит, что все они такие. |
| And when she was there, she asked the people there what a halfway house was. | И когда она там оказалась, она спросила у жителей, что это за место. |
| Problem is, there's 35, 40 farms out there. | Проблема в том, что там 35-40 ферм. |
| The fact that part of me hopes there's some wacko out there after Beaks, and I hope he gets him. | Тот факт, что часть меня надеется, что там есть какой-то псих, гоняющийся за Биксом, и я надеюсь, что он достанет его. |
| It's like the armor you wear 'cause you know there's stuff out there to be scared of. | Словно броню носишь, потому что снаружи есть, чего бояться. |
| You were there because an informant had told you that Frank Mosca was going to be there. | Вы были там потому, что информатор сказал вам, что там будет Фрэнк Моска. |
| And you start realizing... there's a whole lot of people out there... making money by selling the idea... of this Seattle scene or grunge or whatever. | И ты начинаешь понимать... что появилось дофига людей... которые делают деньги, продавая идею... этой сцены Сиэтла или гранжа или чего угодно. |
| We'll take whatever three pepperoni pizzas feels like, and if there's a Mai Tai hanging around back there, tell it I'm looking for it. | Мы возьмём то чувство, которое подразумевает три пиццы, и если там ещё и Май Тай найдётся, скажите, что я его ищу. |
| I just know that there's something there, and, you know, I have a sixth sense about people. | Я уверена, что с ними что-то не так, вы знаете, у меня хорошо развита интуиция. |
| Denny, who's that man there, he said that there's no one registered under the name you asked about. | Дэнни, это парень за стойкой, сказал, что человек, имя которого вы назвали, у них не останавливался. |
| And those people who are doom and gloom about this perhaps ought to know that, in the past, if there's a will, there's a way. | И тем людям, которые приходят от этого в уныние и отчаяние, вероятно, следует из прошлого знать, что было бы желание - найдутся и возможности. |
| Well, I know there's a guy who controls minds, and there's a woman who flew out of the sky to save my life. | Я знаю, что есть мужик, который может контролировать чужой разум, и есть женщина, упавшая с неба, чтобы спасти меня. |
| Lieutenant Bristo's down there, and I think he wants you down there too. | Лейтенант Бристо внизу, и, думаю, что он хочет, чтобы и вы спустились. |
| I know there's no point in telling you not to come, but while we're out there, you're sticking with me. | Знаю, что бесполезно просить вас остаться здесь, но когда мы приедем туда, вы следуете за мной. |
| We know there's nearly half an hour between him being told Jamie's up there and him finding him dead. | Известно, что прошло почти полчаса от звонка, что Джейми туда забрался, до того, как его нашли мертвым. |