The job of the government is to make sure there's somebody there to make sure the vault is closed and very few people have the combination. |
В задачу правительства входит обеспечить, чтобы кто-то убедился, что сейф закрыт и очень немногие люди знают комбинацию. |
It's good to know there's still a few out there. |
Я рада знать, что такие еще остались. |
Supposedly in New York City, but there's no record of his jet ever landing there, much less taking off from here, so... don't know. |
Он якобы в Нью-Йорке, но нет ни одной записи о том, что его самолет там когда-то приземлялся, так же как и о вылете отсюда, так что... не знаю. |
Now what concerns me about putting a boy like that back into the foster care system is that there's just a great risk there. |
Теперь меня тревожит то, что мы поместим парня назад в приемную систему опеки, а это... это всего лишь большой риск. |
I know there's someone there. |
Я знаю, что здесь кто-то есть |
But second, maybe there's really no songs about the dangers of drinking because there's really none as long as you have a proper designated driver. |
Но, во-вторых, может действительно нет песен об опасности выпивки, потому что её совсем нет пока у тебя есть приличный ответственный водитель. |
I was going to be there for you, and I got up there And I realized that this is about Lucas. |
И я собирался быть там ради тебя, я пошел туда и понял, что это касается Лукаса. |
If there's something out there we don't like... we can't really turn our backs on it... because we're co-creators somehow or other. |
И если есть что-то, что нам не нравится, мы не можем просто отвернуться от этого, потому что мы - создатели реальности, так или иначе. |
The reason I was up there... is the reason you're scared I was up there. |
Причина, по которой я был там... это та самая причина, по которой ты боишься, что я был там. |
He said he'd lived his whole life there by the beach, and that he would rather die there than run. |
Он сказал, что прожил всю свою жизнь здесь, рядом с пляжем, и что он лучше погибнет, чем уйдёт. |
Just because there's one horrible guy out there doesn't mean the rest of them are. |
Только то, что есть один ужасный парень, не значит, что все они такие. |
And when she was there, she asked the people there what a halfway house was. |
И когда она там оказалась, она спросила у жителей, что это за место. |
Problem is, there's 35, 40 farms out there. |
Проблема в том, что там 35-40 ферм. |
The fact that part of me hopes there's some wacko out there after Beaks, and I hope he gets him. |
Тот факт, что часть меня надеется, что там есть какой-то псих, гоняющийся за Биксом, и я надеюсь, что он достанет его. |
It's like the armor you wear 'cause you know there's stuff out there to be scared of. |
Словно броню носишь, потому что снаружи есть, чего бояться. |
You were there because an informant had told you that Frank Mosca was going to be there. |
Вы были там потому, что информатор сказал вам, что там будет Фрэнк Моска. |
And you start realizing... there's a whole lot of people out there... making money by selling the idea... of this Seattle scene or grunge or whatever. |
И ты начинаешь понимать... что появилось дофига людей... которые делают деньги, продавая идею... этой сцены Сиэтла или гранжа или чего угодно. |
We'll take whatever three pepperoni pizzas feels like, and if there's a Mai Tai hanging around back there, tell it I'm looking for it. |
Мы возьмём то чувство, которое подразумевает три пиццы, и если там ещё и Май Тай найдётся, скажите, что я его ищу. |
I just know that there's something there, and, you know, I have a sixth sense about people. |
Я уверена, что с ними что-то не так, вы знаете, у меня хорошо развита интуиция. |
Denny, who's that man there, he said that there's no one registered under the name you asked about. |
Дэнни, это парень за стойкой, сказал, что человек, имя которого вы назвали, у них не останавливался. |
And those people who are doom and gloom about this perhaps ought to know that, in the past, if there's a will, there's a way. |
И тем людям, которые приходят от этого в уныние и отчаяние, вероятно, следует из прошлого знать, что было бы желание - найдутся и возможности. |
Well, I know there's a guy who controls minds, and there's a woman who flew out of the sky to save my life. |
Я знаю, что есть мужик, который может контролировать чужой разум, и есть женщина, упавшая с неба, чтобы спасти меня. |
Lieutenant Bristo's down there, and I think he wants you down there too. |
Лейтенант Бристо внизу, и, думаю, что он хочет, чтобы и вы спустились. |
I know there's no point in telling you not to come, but while we're out there, you're sticking with me. |
Знаю, что бесполезно просить вас остаться здесь, но когда мы приедем туда, вы следуете за мной. |
We know there's nearly half an hour between him being told Jamie's up there and him finding him dead. |
Известно, что прошло почти полчаса от звонка, что Джейми туда забрался, до того, как его нашли мертвым. |