Примеры в контексте "There - Что"

Примеры: There - Что
So you think there's a demon in there. Так, ты думаешь, что это демон.
Now, there's something in there that I want back. Так вот что я хочу вернуть.
I think there may be a way to corroborate what we were talking about in there. Я думаю, что возможно есть способ подтвердить то, о чем ты говорил.
For all we know, there's a toilet in there somewhere. Ну мы не знаем наверняка, что здесь нет туалета.
I've heard there may be children there. Слышала, что там у них дети.
I'm telling you right now, there's no room for you in there. Я говорю тебе прямо сейчас, что тут нет места для тебя.
Well, we better figure it out, 'cause there could be hundreds more of these beetles out there. Лучше бы нам это выяснить, потому что там могут быть сотни таких жучков.
The way we see it, there's only one shot to get you in there. Мы считаем, что ты сможешь проникнуть туда лишь одним способом.
Well, at least we now know Karl Herman wasn't there to redecorate the walls... he was there to steal the mummy. Ну по крайней мере мы знаем, что Карл Херман был здесь не для того, чтобы стены перекрасить... он собирался украсть мумию.
I heard her crying in the bathroom earlier, so I'm guessing there's a bunch of Zoloft in there. Я слышала, как она рыдает в туалете, так что у неё должно быть полно антидепрессантов.
They said he'd be there in half an hour, but I was there for 8. Они сказали, что он придет через полчаса, но я просидела там целых восемь.
You need to climb off your Seabiscuit there, Kensi, 'cause you are dangling there by a thermionic thread. Тебе надо удалить твои печеньки оттуда, Кензи, потому что ты там висишь на термоэлектронной нити.
Anyway, there comes a time in a man's life when he realizes there's nothing more important that family. В любом случае, настаёт период в жизни мужчины, когда он понимает, что нет ничего важнее семьи.
And I'm sure there's going To be some vocal adrenaline hecklers there, too. И я почти уверен что там будет и парочка ребят из Вокального Адреналина тоже.
To you Klingons there may be no other way but there's an old Ferengi saying about discretion being the better part of valor. Может, для тебя это так, но у ференги есть старая поговорка о том, что осмотрительность - лучшая часть мужества.
Said there's a lot of opportunities there, so... Сказал, что там масса возможностей, так что...
Or, if you think there's some cats in there who got game... Или, если ты посчитаешь, что кто-то из них годится для игры...
The thing is, there's a problem there. Дело в том, что есть одна проблема.
I'm glad to hear there's some new blood running around out there. Рад знать, что на улицах появился кто-то новый.
Which means there could be hundreds of walking time bombs out there, just... waiting to go off. Это означает, что могут быть сотни ходячих часовых бомб вокруг, которые только ждут, чтобы взорваться.
Even within countries, there may be an overall guiding framework, but there certainly need not be a single system dominated by the public sector. При этом в пределах одной страны может существовать общая нормативная база, однако понятно, что необходимости в единой государственной системе здравоохранения нет.
He presumed that since there had been virtually no convictions for cases of torture, there would have been very few claims for compensation by victims. Выступающий высказывает предположение, что, поскольку практически никто не был осужден по делам о пытках, скорее всего было подано очень мало исков с требованием выплаты компенсации пострадавшим.
Never mind, if there 'there must be KDE Konsole, so I can launch. Ничего, если есть 'должна быть KDE консоли, так что я могу запуска.
That's what makes me think there's still a little part of Daniel in there somewhere. Это заставляет меня думать, что в нём еще осталась небольшая часть Дэниела.
I think there's something in there that Volker doesn't want us to know. Я думаю, там есть что-то такое, что Волкер хочет от нас скрыть.