| You think there's a chance I killed Massey? | Как думаете, есть вероятность, что это я убил Масси? |
| Baracca kept me three days up there, partly to make sure that I wouldn't interfere. | Баракка держал меня там три дня, отчасти чтобы удостовериться, что я не вмешаюсь. |
| Wonder what the hell went on in there. | Странно, что за муха его укусила. |
| What there thou goest to return people to their families. | На что тут ни пойдешь, чтобы вернуть народ в семьи. |
| I believe the real Trashman is still out there. | Я полагаю, что настоящий Мусорщик на свободе. |
| I can't be certain he's still there, but Peck definitely used their computer. | Не могу с увереностью сказать, что он еще там, но Пек точно пользовался их компьютером. |
| It might feel a little sensitive here and there, so put your hand up if you want me to stop. | Возможно будет слишком чувствительно, так что поднимите руку если хотите чтобы я остановился. |
| Doctor, I know that there has to be something more to his condition. | Доктор, я знаю, что это состояние вызвано чем-то другим. |
| Because everything you need is right there in that first second of that first look. | Потому что, все что тебе нужно прямо здесь в эту первую секунду, в этом первом взгляде. |
| Sawyer said there'd be a dock around here somewhere. | Сойер сказал, что по близости должен быть причал. |
| So you need to tell your dad that there's been a mistake. | Так что тебе нужно сказать своему папе, что это ошибка. |
| If there's any way that we can get to know each other... | Если есть хоть какая-либо надежда, что мы сможем лучше узнать друг друга... |
| 'Cause nobody else will go there. | Потому, что никто туда не поедет. |
| After all you have survived, beat all the odds you know there's work on nerve regeneration every day. | После всего, что вы выжили, пройти все шансы Вы знаете, есть работа по регенерации нервов каждый день. |
| And I know you've been there for your mom, too. | И я знаю, что ты всегда была со своей мамой. |
| I didn't just find out there's no Santa. | Слушай, я не просто узнала, что Деда Мороза нет. |
| Travis doesn't leave till tomorrow, so there's plenty of time for mother and son bonding. | Трэвис уезжает только завтра, так что полно времени для сближения матери и сына. |
| I know she's still there. | Я знаю, что она все еще там. |
| I understand there's no chain-of-evidence voucher. | Я понимаю, что нет приемо-доказательств ваучер. |
| Is there anything your brother-in-law can't do? | Есть ли что-то, что твой свояк не умеет делать? |
| So I hope the two of you can handle anything you find there. | Итак, я надеюсь вы двое справитесь с чем угодно, что бы там ни было. |
| George said he wouldn't use it again, I could go there. | Джордж сказал, что больше не будет её использовать, я могу пойти туда. |
| Whatever happens next, there's four of us now. | Что бы сейчас ни произошла, нас теперь четверо. |
| But I think my clients know... that when they're in trouble, I'm there. | Думаю, мои клиенты понимают... что когда они в беде, я всегда рядом. |
| Because if there's one thing kids love, it's local print journalism. | Вот что дети и правда любят, так это местные газетенки. |