I always felt safe shopping there. |
Я всегда знала, что там безопасно делать покупки. |
I already told you I wasn't there. |
Я уже говорил вам, что меня там не было. |
Something that was successfully removed and no longer there. |
Нечто, что было успешно извлечено, и его там больше нет. |
Albert thinks that I will be safer there. |
Альберт считает, что я буду там в большей безопасности. |
It still shows you that there's goodness in people. |
Это всё равно демонстрирует то, что в людях осталось что-то хорошее. |
Maybe there's something that would help. |
Может быть, здесь есть что-то, что может помочь. |
Which means that tunnel's still there. |
А это значит, что туннель всё еще там. |
You must be worried with him still out there. |
Наверное, ты беспокоишься из-за того, что он разгуливает на свободе. |
If you're unhappy there may be other directions. |
Если вы недовольны тем, что вам предложили, мы можем рассмотреть другие направления. |
Seeing what you did up there made me jealous. |
Наблюдая за тем, что ты делал там, наверху, я стала завидовать. |
You were never there... emotionally or physically, so... |
Тебя не было... в эмоциональном плане или физически, так что... |
I know because I was there with... |
Я знаю, потому что я был там с... |
Let's hope we never land there again. |
Будем надеяться, что мы больше никогда там не приземлимся. |
Sometimes there's no way back. |
Иногда ты понимаешь, что пути назад нет. |
You know Lowry sent somebody there to kill Danny. |
Ты знал, что Лаури послал кого-то, чтобы его убить. |
The difference is that there SPLA initiated attacks in 1989. |
Разница лишь в том, что нападения НОАС начинались в 1989 году. |
It considered that there could be no question of compromising on standards. |
Она считала, что о компромиссе в отношении стандартов не может быть и речи. |
Theoretically, there could very well be draft resolutions without sponsors. |
Теоретически, может вполне оказаться, что у того или иного проекта резолюции не будет авторов. |
Comparator projections demonstrated that there would be a continued lack of full implementation. |
Прогнозы компаратора показали, что его осуществление в полной мере не будет наблюдаться и в дальнейшем. |
The second requirement is that there be strong institutions concerned specifically with women. |
Второе условие заключается в том, что должны существовать сильные учреждения, занимающиеся конкретно женской проблематикой. |
My delegation believes that everything said there remains valid today. |
Моя делегация считает, что все, что было сказано в том письме, сохраняет свое значение и сегодня. |
Other speakers said that there should be more country-specific strategies and objectives. |
Другие ораторы отмечали, что следует разработать больше стратегий и целей, рассчитанных на конкретные страны. |
Who knows what he has down there. |
Кто знает, что у него есть там внизу. |
It says that she was there... when Sandstorm infiltrated your group. |
Там сказано, что она работала в отделе... когда "Песчаная буря" проникла в твой отдел. |
She struggled because you were there. |
Ей было не просто, потому что там была ты. |