| Alysse, we don't know where you are, but we sure do hope there's pickles up there. | Элис, мы не знаем где ты находишься, но мы надеемся, что у тебя есть там огурчики. |
| I suppose there's a joke in there somewhere, But I don't get it. | Похоже, что это шутка, но до меня она не доходит. |
| All the time I am with him, I will make it clear I am there because I have to be there. | Каждый раз, когда я буду с ним, он будет чётко понимать, что это только обязанность. |
| Well, I'm sorry, but there's some guy out there who thinks I stole it from him. | Так вот, мне жаль, но тут один парень считает, что я ее украл у него. |
| Cannon responded by positing that there may not be one or the other, that there may be cortical processes and special centers that accompany emotional responses. | Кеннон полагал, что там не может быть один или другой, что могут быть корковые процессы и специальные центры, которые сопровождают эмоциональные реакции. |
| I mean, I know there's - there's still a part of you that doesn't trust simon. | То есть, я знаю, что... что некая часть тебя не доверяет Саймону. |
| All I knew is what I heard from you when you questioned me in my office, Ms. Scott-Carr, and that Peter Florrick, the State's Attorney, doesn't feel there's enough evidence there to prosecute him. | Я узнала это от вас, когда вы опрашивали меня в моем офисе, миссис Скотт-Карр, и что Питер Флоррик, окружной прокурор, не видел достаточных оснований, чтобы выдвигать против него обвинения. |
| I mean, you're right, there's still heaps of stuff out there to look at. | Ну, я вообще-то думала, что все дело в уборке. |
| And now there's DNA evidence saying that some of the people that are responsible are still out there. | А теперь ещё и результаты ДНК-тестирования... подтверждающие, что люди виновные в этом... всё ещё разгуливают на свободе. |
| I'm - I'm just saying that there's - there must be some mistake. | Я просто говорю, что это... должно быть это какая-то ошибка. |
| That's in there, that's in there. | Вылезай, что ж ты застряла. |
| You know there's something else out there, right? | Но ты ведь понимаешь, что должно быть что-то еще, да? |
| Did it not occur to you that there might be a connection there? | Тебе не приходило в голову, что это может быть как-то связано? |
| And I tell you, sir, there's no one up there. | И я уверяю вас, что там никого нет. |
| How come there's just me and Carlton over there? | Как же так вышло, что в этой участвуем только мы с Карлтоном? |
| But what I do know is there's no more Harry, which means there's no more debt. | Но что я знаю, так это то, что Гарри больше нет. А это значит, что и долга больше нет. |
| Is there anything interesting up there in Heaven? | И что там интересного на небе? |
| Let's see, there's... there's Fluttershy, a pegasus afraid of height. | Посмотрим, что дальше... ещё Флаттершай, пегас, который боится высоты. |
| Well, I think John G. Left it there or planted it there. | Ну, я думаю, что Джон Г. забыл их там или подбросил туда. |
| What if there's no-one out there? | А что если их нет вообще? - Прекратите. |
| Because there's nothing here, because there's no such thing as a psychic. | Потому что здесь ничего нет и потому, что нет такой вещи как экстрасенсорика. |
| You wanted the paper out there, it's out there. | Потому что то, что мы делаем сейчас, ему не помогает. |
| Just like Dancing With the Stars, except there's no dancing and there's no stars. | Здесь точно так же - как в Танцах со Звездами, кроме того, что нет никаких танцев, и нет никаких звезд. |
| You know, there's no changing what happened to your family, but you do have someone out there that loves you. | Ты знаешь, нельзя изменить то, что случилось с твоей семьей. но у тебя есть человек который тебя любит. |
| Walt said the fire trucks came here, On university av, but the fire station Is there and the lab is there. | Уолт сказал, что пожарные приехали сюда, к Университетской аллее, но пожарная станция и лаборатория здесь. |