Alysse, we don't know where you are, but we sure do hope there's pickles up there. |
Элис, мы не знаем где ты находишься, но мы надеемся, что у тебя есть там огурчики. |
I suppose there's a joke in there somewhere, But I don't get it. |
Похоже, что это шутка, но до меня она не доходит. |
All the time I am with him, I will make it clear I am there because I have to be there. |
Каждый раз, когда я буду с ним, он будет чётко понимать, что это только обязанность. |
Well, I'm sorry, but there's some guy out there who thinks I stole it from him. |
Так вот, мне жаль, но тут один парень считает, что я ее украл у него. |
Cannon responded by positing that there may not be one or the other, that there may be cortical processes and special centers that accompany emotional responses. |
Кеннон полагал, что там не может быть один или другой, что могут быть корковые процессы и специальные центры, которые сопровождают эмоциональные реакции. |
I mean, I know there's - there's still a part of you that doesn't trust simon. |
То есть, я знаю, что... что некая часть тебя не доверяет Саймону. |
All I knew is what I heard from you when you questioned me in my office, Ms. Scott-Carr, and that Peter Florrick, the State's Attorney, doesn't feel there's enough evidence there to prosecute him. |
Я узнала это от вас, когда вы опрашивали меня в моем офисе, миссис Скотт-Карр, и что Питер Флоррик, окружной прокурор, не видел достаточных оснований, чтобы выдвигать против него обвинения. |
I mean, you're right, there's still heaps of stuff out there to look at. |
Ну, я вообще-то думала, что все дело в уборке. |
And now there's DNA evidence saying that some of the people that are responsible are still out there. |
А теперь ещё и результаты ДНК-тестирования... подтверждающие, что люди виновные в этом... всё ещё разгуливают на свободе. |
I'm - I'm just saying that there's - there must be some mistake. |
Я просто говорю, что это... должно быть это какая-то ошибка. |
That's in there, that's in there. |
Вылезай, что ж ты застряла. |
You know there's something else out there, right? |
Но ты ведь понимаешь, что должно быть что-то еще, да? |
Did it not occur to you that there might be a connection there? |
Тебе не приходило в голову, что это может быть как-то связано? |
And I tell you, sir, there's no one up there. |
И я уверяю вас, что там никого нет. |
How come there's just me and Carlton over there? |
Как же так вышло, что в этой участвуем только мы с Карлтоном? |
But what I do know is there's no more Harry, which means there's no more debt. |
Но что я знаю, так это то, что Гарри больше нет. А это значит, что и долга больше нет. |
Is there anything interesting up there in Heaven? |
И что там интересного на небе? |
Let's see, there's... there's Fluttershy, a pegasus afraid of height. |
Посмотрим, что дальше... ещё Флаттершай, пегас, который боится высоты. |
Well, I think John G. Left it there or planted it there. |
Ну, я думаю, что Джон Г. забыл их там или подбросил туда. |
What if there's no-one out there? |
А что если их нет вообще? - Прекратите. |
Because there's nothing here, because there's no such thing as a psychic. |
Потому что здесь ничего нет и потому, что нет такой вещи как экстрасенсорика. |
You wanted the paper out there, it's out there. |
Потому что то, что мы делаем сейчас, ему не помогает. |
Just like Dancing With the Stars, except there's no dancing and there's no stars. |
Здесь точно так же - как в Танцах со Звездами, кроме того, что нет никаких танцев, и нет никаких звезд. |
You know, there's no changing what happened to your family, but you do have someone out there that loves you. |
Ты знаешь, нельзя изменить то, что случилось с твоей семьей. но у тебя есть человек который тебя любит. |
Walt said the fire trucks came here, On university av, but the fire station Is there and the lab is there. |
Уолт сказал, что пожарные приехали сюда, к Университетской аллее, но пожарная станция и лаборатория здесь. |