Look, just because Amy wanted her mother there with her doesn't mean my mother should be there with me. |
Слушай, только из-за того, что Эми хотела, чтобы ее мама была там с ней, это не означает, что моя мама должна быть там со мной. |
Her mother was there for her because Ricky wasn't there for her. |
Ее мама была там с ней, потому что Рикки не захотел там быть. |
You think Basderic's prints were already there when the cleaner hid the guns there? |
Ты считаешь, что отпечатки Басдерика уже были на газете, когда чистильщик спрятал там пистолеты? |
All I know is there's a beep on this thing and I'm trying to get us there. |
Всё, что я знаю - что здесь есть сигнал и я попробую нас туда вывезти. |
I mean, I've got it on good authority that the new estate's being built there, so anybody with land there can only make money. |
Мне известно из достоверного источника, что новая застройка будет именно там, и все у кого там будет земля, смогут заработать деньги. |
So I went over to the bushes and there she was lying there, rotting away. |
Так что я пошел к кустам, и там была она... лежала там, гниющая. |
Am I right in assuming that there's no Sally Jr over there? |
Я прав, предполагая, что там нет никакой Салли-младшей? |
Is there any reason why somebody out there might think that he did. |
А есть ли причина, по которой кто-то может считать, что всё же - "да"? |
So if there's more out there, I figure we should probably get to know as much as we can about them. |
И если эта семья есть, я считаю, что мы должны узнать о них всё что сможем. |
Of course I'll be there, but I hope there's more on the agenda than the charity ball. |
Конечно, я приду, но я надеюсь, что на повестке дня будет что-то большее, чем простой благотворительный бал. |
The thing is Gary, there's a dangerous Alpha out there and - |
Дело в том, Гэри, что опасный Альфа сбежал и... |
If there's no relationship, what's there to ruin? |
Если нет отношений, то что портить-то? |
I'm sure there's something wrong out there, and I have to know what. |
Я уверена, здесь что-то не так, и я хочу знать, что именно. |
And just when you think things can't possibly get any worse, fate lets you know there's bigger trouble out there. |
И когда ты думаешь, что хуже некуда, судьба дает знать, что есть беды пострашнее. |
It's nice to know there's somebody else out there with an appreciation for... for history. |
Приятно узнать, что остался еще кто-то кто ценит историю. |
No knock on your charms there, Romeo, but there's no way she'll go for that. |
Никто не сомневается в твоем обаянии, Ромео, но она ни за что не пойдет на это. |
I've already checked Glenn's house, and there's no sign he's even been there. |
Я уже проверил дом Гленна, и нет никаких признаков, что он вообще был там. |
What if there's really nothing in there? |
Что если там действительно ничего нет? |
So, I was just up at the hospital, and the nurse there told me you've been going up there every weekend. |
Итак, я только что из госпиталя, и медсестра сказала мне, что ты проводишь там все выходные. |
If she just left ten minutes ago, there's a chance we can catch her before she gets there. |
Если она выехала только 10 минут назад есть шанс, что мы перехватим её, прежде чем она доедет до конца. |
Any reason to think there's more of the brand out there? |
Есть причины считать, что этот вид героина остался на улицах? |
I took a gun with me, but I didn't have to use it, 'cause when I got there, his apartment was Completely cleaned out like he'd never been there at all. |
Я взяла с собой пистолет, но мне не пришлось его использовать, потому что когда я зашла туда, квартира была совершенно пустой, как будто он там никогда и не жил. |
[Gupta] We know there's no nuts in there. |
Мы знаем, что орехов там нет. |
Well, I hope you will one day, because there's a character in there kind of reminds me a lot of you. |
Ну, надеюсь, что ты прочитаешь однажды, потому что там есть персонаж, который во многом напоминает мне тебя. |
So there's no possible link, is there? |
Так что нет вероятной связи, не так ли? |