I'd say ten to one there's chemicals everywhere in here. |
Я бы сказал, 10 к 1, что химикаты здесь повсюду. |
Call 911, tell them there's been an explosion. |
Позвоните 911, скажите им, что произошел взрыв. |
Look, I know, but there has to be something you can do. |
Но должно быть что-то, что ты можешь сделать. |
Given how long the other two bodies were there, this guy knows what he's doing. |
Учитывая, сколько времени эти два тела пролежали там, этот парень знает, что он делает. |
That's the scary part about serial killers, that there's no motive other than pleasure. |
Самое страшное в серийных убийцах, что у них нет другого мотива, кроме как удовольствие. |
Even though the company doesn't have any business interests there. |
Несмотря на то, что у компании там нет никаких дел. |
But what if there's more? |
Но что, если есть что-то ещё? |
What are you guys doing over there? |
РАЗБУДИТЕ! Что Вы парни, делающим над там? |
So I'm sure there won't be a problem. |
Так что я уверена, всё будет в порядке. |
So grab something heavy and hide over there in the corner Near those pipes. |
Так что найдите что-нибудь тяжелое и спрячьтесь за углом, рядом с теми трубами. |
Morgan's all right, but there's no word from hotch. |
Морган в порядке, но мы не знаем, что с Хотчем. |
Well, there's Elisa Dunfrey. |
Что ж, есть Элиза Данфри. |
Because he knew you were there. |
Потому что знал, что вы там будете. |
So I went there to get more, and I did. |
Так что, я пошёл туда, чтобы получить больше, и я это сделал. |
I haven't been there for years. |
Я говорила тебе, что годами туда не спускалась. |
I don't know what I will do there. |
Я не знаю, что мне там делать. |
They said they would be there within 10 minutes. |
Они сказали, что будут там в течении 10 минут. |
That's assuming you make it out of there. |
И это при условии, что ты отсюда выберешься. |
Let... let him know that I'll be there. |
Передайте ему, что я буду. |
You know, for a second there, I thought I'd have to find a new supervising officer. |
Знаешь, на секунду я подумала, что мне придется искать нового надзирающего офицера. |
You keep on saying there's no more time. |
Вы все время говорите, что времени нет. |
Now, I got to tell you that there's a machine a-running. |
И должен вам сказать, что машина запущена. |
You once said there would never be a wiser king than me. |
Однажды ты сказал, что не будет короля мудрее меня. |
And I was just saying there's no way of knowing in the short term. |
И я просто сказал, что совершенно нет способа узнать это в ближайшее время. |
They feed on human life forms, and now they know there's a smorgasbord waiting for them here. |
Они питаются людскими жизнями и теперь знают, что здесь их ждет шведский стол. |