For a minute there, I thought you were talking to me... as a friend. |
На мгновение мне показалось, что ты говорил со мной... как друг. |
I'm beginning to think there's no hope for that man. |
Я начинаю думать, что тот человек безнадежен. |
Nate says that Ivan's boss is there. |
Нейт говорит, что Иван там босс. |
Because when you call the dispatch, it's always a problem over there. |
Потому что когда ты звонишь диспетчеру, там всегда возникают проблемы. |
But there doesn't seem to be any real violence in him. |
Но не похоже что он способен на насилие. |
I know there's no support group. |
Я знаю, что нет никакой группы поддержки. |
The point is, there's a lot of challenges ahead. |
Я к тому, что впереди много проблем. |
I have a feeling there's more to it. |
У меня чувство, что что-то не так. |
I think there's a body under that blue tarp. |
Думаю, что под синим брезентом лежит тело. |
I just saw one of the models back there throwing up. |
Я видел, как четырех моделей только что стошнило. |
Wouldn't want you to have to stay in there forever. |
Не хотелось бы, что ты оставалась здесь всегда. |
I'm pretty sure List is headed there right now. |
Уверен, что Лист командует там сейчас. |
I regret letting her go, but at least Lincoln's there to protect her. |
Я жалею, что отпустила её, но по крайней мере там есть Линкольн, чтобы защитить ее. |
You got me in a lot of trouble there, so thanks for that. |
Ты меня в большие неприятности затащил, так что спасибо. |
I don't think you'd like it up there. |
Не думаю, что вам бы понравилось там наверху. |
I'm sorry I left you out there for so long. |
Мне жаль, что я оставил тебя там так надолго... |
I've convinced them that I should be there to supervise their systems if anything goes wrong. |
Я убедил их, что должен быть там, чтобы контролировать их системы, если что-то пойдет не так. |
I just... I can't help thinking there's more to it. |
Я просто... я не могу избавиться от мыслей, что здесь есть что-то большее. |
I thought, with Jordi's surgery, that there would be another person here like me. |
Я думал, что с операцией Джорди здесь появится кто-то как я. |
But, really, I was counting on him being there for me. |
Но я рассчитывал на него, что он будет там для меня. |
The DEA believes there's a mole in our agency. |
ОБН думает, что в агентстве есть крыса. |
I thought I could get us there at the wheel. |
Мне казалось, что я смогу достичь цели в два счёта. |
I know because I put them there. |
Знаю, потому что я их устанавливал. |
Next thing you know, there's a message on my desk. |
Что случилось дальше вы знаете, записка на моем столе. |
Thank you for taking me there. |
Спасибо, что ты была со мной. |