| You feel there's something between us? | Ты чувствуешь, что между нами что-то есть? |
| All we can say for sure is that there will be between one million and two million zombies. | С уверенностью можно сказать лишь, что у нас будет... от одного до двух миллионов зомби. |
| It's none of your business what we got in there. | Не твое дело, что мы здесь делаем. |
| Dr. Narcisse, there's something I've been meaning to ask you for quite some time. | Доктор Нарцисс, есть кое-что, что я хотел спросить у вас уже достаточно давно. |
| I forgot that I stopped in there. | Я забыл, что заходил туда. |
| Several members of the staff can confirm that I was there most of the evening. | Некоторые члены обслуживающего персонала могут подтвердить, что я там был большую часть вечера. |
| What's on there doesn't prove anything. | То, что на планшете, ничего не доказывает. |
| So there's little risk that I will arrive at a solution before you. | Так существует маленькая опасность, что я приду к разгадке раньше тебя. |
| I just can't believe I wasn't allowed in there to watch your performance. | Просто поверить не могу, что мне нельзя было посмотреть ваше выступление. |
| She says she'll be there in 20. | Она сказала, что будет через 20 минут. |
| Which means there's only one of us with an atomic bomb. | А это значит, что атомная бомба лишь у одного из нас. |
| He said there's something going down in Missouri. | Он сказал, что в Миссури что-то происходит. |
| You wake up every day and know there's nothing in the world to trouble you. | Ты просыпаешься каждое утро и знаешь, что ничто в мире тебя не побеспокоит. |
| I believe the answer to his survival lies somewhere over there. | Думаю, причина того, что он остался жив, находится где-то там. |
| I think that the springwater there could be what heals them. | Думаю, ключевая вода может быть тем, что их излечит. |
| I didn't say there'd be a sleepover. | Я не говорил, что ты можешь остаться с ночёвкой. |
| Well, there's plenty of room because Pokey's gone. | Ну, здесь есть много места потому что Поки сбежала. |
| The bloggers, Dean, the believers - everyone who needs just a little proof to know that Thinman is out there. | Блоггеры, Дин, верующие. все кому нужно немного доказательств знать, что Тонкий человек существует. |
| Because Mei Chen didn't bring her there. | Потому что не Мей Чен её туда привела. |
| I'm not sure we're there yet. | Не думаю, что уже можно расслабиться. |
| I'm glad I wasn't Antonio back there. | Я рад, что не был там на месте Антонио. |
| Yet I'm sure the clue's there. | Но я убежден, что они содержат подсказку, которую мы хотим. |
| I hate to say this, Sir Charles, but maybe there's no clue here. | Ненавижу говорить так, сэр Чарльз, но есть вероятность, что мы не найдем никакой подсказки в этих снимках. |
| Even as a child, there's something in your brain that's a puzzlement. | Даже в детстве есть в твоих мозгах что-то, что приводит в замешательство. |
| Suppose we send the two Germans to tell them there's water here. | Положим, мы пошлём двух немцев сказать, что тут есть вода. |