As long as there's something out there that can control me, I'm still a threat. |
Если есть что-то, что может дать кому-то контроль надо мной, я буду угрозой. |
Peyton happened to be there, But you chose to be there. |
Случилось так, что Пейтон была там, но ты это выбрал сам. |
Well, I like that there's someone out there that makes you smile. |
Ну, мне нравится, что есть кто-то там, кто заставляет тебя улыбаться. |
And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. |
Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка. |
And the thing is, there's thousands of these folks already out there. |
Всё дело в том, что тысячи таких людей уже там. |
We also think there's very big potential for energy farms, especially in remote land where there happens to be a lot of sun. |
Мы также думаем, что есть большой потенциал для энергетических ферм, особенно в отдаленных местностях, где много солнца. |
Because for me, there's just no fun in it unless you're there. |
Потому что мне не весело там, где тебя нет. |
When I went there, I assumed everyone else would see it as a privilege as well, that they'd be excited to be there. |
Я думал, что остальные студенты тоже считают честью учиться в таком престижном заведении. |
Don't know whether the ship has electrolyzed it to produce oxygen, but you can see there's not much left in there. |
Не уверен, сможет ли корабль произвести электролиз этого Для получения кислорода, Но вы же видите, что там уже немного осталось. |
I'm glad there's an organism there that I can talk to. |
Я рада, что есть хоть кто-то, с кем можно поговорить. |
And they designed it so there shouldn't be any background, yet it was there. |
Они спроектировали его так, что не должно было быть никакого фонового шума, и тем не менее он был. |
Then, you better make sure there's room in there for both of us. |
Тогда тебе лучше быть уверенной что там есть место для нас обоих. |
Looks like there's family money, but there's no ransom demand yet. |
Похоже, что все из-за денег, но требования о выкупе еще не поступало. |
I'll keep looking, but there's not a lot out there. |
Ну я ещё поищу, но нам мало что светит. |
I think that there's a message in there for us. |
Я думаю, что тут сообщение для нас. |
You don't put 150,000 troops in there, and say we're there to create democracy. |
Ты не можешь послать сюда 150 тысяч солдат и сказать всем, что собрался строить демократию. |
And if spots light up, we know there's a certain virus in there. |
Если они светятся, мы понимаем, что в данном месте точно находится вирус. |
And there's a lot out there that we can't see - in practice or even in principle. |
И там есть много того, что мы не можем видеть - на практике или даже в принципе. |
With all the pistols you got there, I don't believe there's room for mine. |
У тебя у самой куча пистолетов, не думаю, что мой поможет. |
Sir, you know that there's five-year-old kids in there? |
Сэр, вы знаете что там пятилетние дети? |
Don't just stand there, we're meant to be there an hour from now. |
Петра! Что ты стоишь, глазеешь? Через час мы уже должны быть у бабушки. |
If there's one thing I've learned, It's that there would be no gossip without secrets. |
Если я чему-то и научилась, то это тому, что нет сплетен без секретов. |
Another hypothesis is... my seeing the floor is a hallucination, and there's a cliff there. |
Другая гипотеза: "то, что я вижу пол - галлюцинация, а на самом деле там пропасть". |
So when people are skeptical about unusual things... it's completely understandable because there's all kinds of nonsense out there. |
Поэтому, когда люди скептически относятся к необычным вещам, это совершенно понятно, потому что в это действительно сложно поверить. |
We're there on a technicality, which means there's absolutely no room for even the smallest of mistakes. |
Мы там благодаря организационному моменту, что значит, что у нас нет права даже на малейшую ошибку. |