I just got back from there. |
Да, я ведь только что вернулся из Нового Орлеана. |
Hostess says Commander Wilson was there meeting this guy. |
Администратор сказал, что коммандер Уилсон встречался там с этим парнем. |
Got to admit I went there myself. |
Надо признать, что я пошла на это сама. |
Tell him he put it there himself. |
Скажите ему, что он сам её туда положил. |
Is there any chance that this baby... |
Есть ли хоть один шанс, что этот ребенок... |
Yes, because we parked there. |
Ну да, потому что там мы припарковались. |
I feel they've been there before. |
И у меня впечатление..., что они уже были здесь. |
Feel safer already, knowing you lot are out there. |
Чувствую себя в безопасности, зная, что вы есть где-то там. |
Everybody thinks theanswers are out there. |
Все думают, что ответы где-то там снаружи. |
And I bet you she went there to confront Cazuli. |
И, спорим, что она приходила, чтобы встретиться с Казули. |
They weren't prepared for whatever happened there. |
Они не были готовы к тому, что там произошло. |
Never even knew you were there. |
Даже не догадывался, что ты там была. |
He firmly believed that I was there to observe them. |
Он твердо верил, что я был там, чтобы наблюдать за ними. |
I mean, there's just no privacy. |
Я о том, что там вообще нет никакого личного пространства. |
He said someone was hurt and he wants Detective Williams there. |
Он сказал, что кто-то пострадал и он хочет, чтобы детектив Виллиамс был там. |
You'll find everything in there except shoes. |
Там ты найдешь все что нужно, за исключением тапочек. |
Because there's work to do. |
Потому что есть работа и ее надо сделать. |
Because Hattie thought it belonged there. |
Потому что Хэтти думала, что так оно и должно быть. |
She said she'd feel better there. |
Она сказала, что там она будет лучше себя чувствовать. |
If I say there's hope, there's hope. |
Если я говорю, что есть надежда, значит она есть. |
I know, exactly, because when you lift it up there's nothing but a metal cage under there. |
Именно, потому что, гляди, если поднять, там окажется лишь металлический каркас. |
Listen, neXt time I'm talking about my personal affairs... it would be nice if you'd let me know there's someone standing right there. |
Хорошо? Послушай, было бы не плохо, если в следующий раз, когда я буду говорить... о своих делах, ты дашь мне знать, что рядом может находиться кто-то еще. |
No, there's... there's something happening here, Patty. |
Нет, есть... есть что-то в том, что происходит здесь, Патти. |
The upside is that there will be something out there from me. |
А плюс заключается в том, что это интервью полезно и для меня. |
Okay, that doesn't mean there's not other things out there. |
Но нельзя утверждать, что не будет других сюрпризов. |