Примеры в контексте "There - Что"

Примеры: There - Что
Because... because there's nothing else there. Это потому, что там больше ничего нет.
If you see a girl with an axe, then you know that there's an angry girl out there somewhere. Если ты видишь девушку с топором, ты знаешь, что где-то там есть злая девчонка.
Was there a question in there somewhere? А что, где-то был вопрос?
Let's just say that in a world where science can create beasts, you shouldn't be surprised to learn that there's a lot worse things out there. Скажем так, в мире, где наука, может создавать зверей, Вы не должны удивляться, узнав, что есть существуют создания и намного страшнее.
Well, the consensus seems to be since it's out there already, it's out there. Что ж, они считают, что если об этом уже узнали, то дальше молчать бессмысленно.
I'm not sure he's there when he's there. Я не уверена, что когда он в школе, он на самом деле там.
Like an arsonist who won't set a fire if there's someone there To see him leaving while smoke is billowing out the windows. Как поджигатель, который не будет разжигать огонь, если будет кто-то там и увидит, что он уезжает, в то время как дым поднимается от окна.
That means he's got the (...) mine, and there's a detonator over there somewhere. Это означает, что у него есть собственные мины, и там же, поблизости где-то есть и детонатор.
Everywhere I look there's a little light comes on to let you know - one there to tell me it's a 30 kilometre an hour speed limit around here. Везде я вижу маленькие огоньки которые сообщают тебе - один там чтоб предупредить меня, что где-то здесь ограничение по скорости в 30км в час.
Well, if there's one thing I've gleaned from you hero types, it's that there's always hope. Если я что и понял о вас, героях, так это что надежда есть всегда.
Joss, I am the first to agree that lying husbands are the worst, but other than being there for her, there's not much else you can do. Джосс, я абсолютно согласна, что нет ничего хуже лживого мужа, но ты можешь помочь только если просто будешь рядом с ней.
And, so they say, just as long as there's been stone and oak, there has always been evil. И, говорят, что сколько существуют тут эти стены, в них всегда жило зло.
I was there when I said I was there. Я сказал, что был там, и я там был.
You and Jack have been on and off for years, so... there's got to be something there, even if you don't want to get married right now. Вы с Джеком сходились и расставались на протяжении 4 лет, так что это что-то значит. даже если ты не хочешь выходить замуж прямо сейчас.
I think the juror is commenting on the ring there... and not there, and the fact Ms. Schweikert is wearing it now. Я думаю присяжный комментирует присутствие кольца здесь... и отсутствие здесь, и тот факт, что Мисс Швейкерт носит его сейчас.
You know, they see I pay a big money bond for my boy... they start thinking that "where there's smoke there's fire" logic. Вы знаете, они видят я плачу большие деньги связь для моего мальчика, они начинают думать, что "там, где есть дым без огня не бывает" логика.
I told you there would be a hotel, and there it is. Я же говорил, что здесь будет отель, и вот он.
You know there's a lot of families out there that would rest easier if you would just cooperate. Ты знаешь, что многим нашим семьям было бы легче, если бы вы просто сотрудничали.
But remember, just because I'm paranoid doesn't mean there's not some strange stuff going on out there. Но помни, то, что у меня паранойя, не означает, что ничего странного не происходит.
When you love someone and they step away, there's an instinctive response to glance up to make sure that they're still there. Когда ты любишь кого-то, и этот кто-то делает шаг назад, ты инстинктивно поднимаешь глаза вверх, чтобы удостовериться, что он все еще рядом.
Because there's no way you could have known that that transformer was there when you marched me out. Потому что ты ну никак не могу знать, что там будет трансформатор, когда выводил меня из здания.
You're looking in there, hoping you're going to see something in there so simple, so obvious, so incredibly easy to fix even you can handle it. Вы осматриваете все внутри, надеясь там увидеть что-то несложное, очевидное, такое, что очень легко починить и даже вы сможете это сделать.
Well, he knows everyone in the skateboarding world, and I think there's a market out there that hasn't been tapped into. Итак, он знает всех в мире скейтбординга. И я думаю, что есть ниша на рынке, которая еще не занята.
That's why there's hope, Bob, because there's people like me who listen. Потому что есть умные люди, вроде меня.
The point is there's boxes and boxes of this stuff out there. Суть в том, что есть целые коробки этого добра.