| Well, online search shows that there's no liens or lawsuits, so there doesn't seem to be anything unusual about it. | Ну, поиски не выявили ни залогов, ни исков, так, что, кажется не будет ничего необычного. |
| Just know that there's more to this story than you'll see in that paper there. | Просто знай, что в этой истории намного больше, чем ты увидишь в той газете. |
| Buffy, if there's any part of you that's blaming Riley for what happened, it seems like there's a part of you that needs to forgive him. | Баффи, если хоть какая-то часть тебя, обвиняет Райли в том, что произошло... кажется, этой части нужно простить его. |
| So, for some reason I believe there's extra energy right there. | Так что я склоняюсь к тому, что у энергии есть источник. |
| I know how you feel, but there's always the unexpected, isn't there? | Знаю, что ты чувствуешь, но всегда бывают неожиданности, верно? |
| I know there's many people out there who have probably gone through similar experiences that I have. | Я знаю, очень многие прошли через то же что и я. |
| And just because we lost the Taylors doesn't mean there's not another great couple out there. | И то, что мы потеряли Тейлоров не значит, что мы не найдем другую хорошую пару. |
| Did you know that there's a great, big world out there? | Вы хоть знаете, что там есть великий огромный мир? |
| Well, I'm sure there's plenty more men out there who'd be more than... | Ну, я уверена, что вокруг полным-полно мужчин, которые были бы более чем... |
| Doesn't matter how we got there, we got there. | Какая разница, как мы это поняли, главное, что поняли. |
| then there's no hope for any of us, is there? | Тогда никому из нас не на что надеяться, верно? |
| She just wants a bunch of people standing up there so it won't look weird when Ben has all his guys standing up there. | Ей просто нужно чтобы кто-то там постоял и тогда это не будет странно потому что за Беном будут стоять его друзья. |
| You're sure there's a tunnel there? | Ты уверена, что там есть тоннель? |
| Well, if a gynaecologist says there's no two alike I guess there's no two alike. | Если гинеколог говорит, что нет двух одинаковых женщин, ...значит, их действительно нет. |
| See you got a wedding band on your... your finger there, but it says here that you're single, so... sending me mixed signals there, Joey. | Вижу, у вас на пальце обручальное кольцо, а здесь сказано, что вы одинокий, вы посылаете мне противоречивые сигналы, Джоуи. |
| And if there's one thing I know about this city, it's that there's plenty of places to hide. | И если есть что-то, что я знаю об этом городе, так это то, что тут полно мест, чтобы спрятаться. |
| There's not much in there I recognize. | Там не так уж много такого, что я могу распознать. |
| There's probably some kid out there doing it to us right now. | Вполне вероятно что какой-нибудь парень прямо счас там этим занят. |
| There's a mirror out there that can read minds. | Потому что зеркало там способно читать мысли. |
| There's a handhold just there, mate. | Там есть за что зацепиться, дружище. |
| There's something in there I need. | Там есть кое-что что мне пригодится. |
| There's nothing there because you have it stuffed inside your bulletproof vest. | Его там нет, потому что вы засунули его внутрь своего жилета. |
| There, inside you, there might be something in your subconscious... that recognizes me and loves me. | Там в тебе, должно быть что-то в подсознании что узнает меня и вспомнит нашу любовь. |
| And I know you told me there's other people there, it's not romantic, but... | И хотя ты сказала мне, что там были другие люди, и что это не свидание, но... |
| And I was glad to have people here at last, I only had to go out there and there they were. | И я была рада, что здесь, наконец, появились люди, мне только нужно было выйти - и они тут как тут. |