Примеры в контексте "There - Что"

Примеры: There - Что
The Last Wish Foundation said there'd be tickets for us. В Фонде Последней Воли сказали, что для нас останутся билеты.
The most violent explosion there has ever been bought everything into existence. Самый сильный взрыв что когда-либо происходил за время существования.
I'm sure there's no need to remind you of the history of neglect. Уверена, что не стоит напоминать вам об истории брошенных детей.
That parallels the environment perfectly, because there's no other choice. Это соответствует окружающей действительности, потому что нет другого выбора.
I do like horses, so I will feel very comfortable there. Я правда люблю лошадей, так что мне там будет комфортно.
So I'm going up there to run it down. Так что я еду туда, чтобы это выяснить.
You really think Adam could be there? Ты правда думаешь, что Адам может быть там?
And there's no toll booths going northbound, which means no video. И нет никаких свидетельств об оплате дорожной пошлины при движении на север, что значит нет видео.
Well, I'll know it's there. Но я-то знаю, что она есть.
It's because that there's a lot of normal matter particles hitting the Earth's surface from space. Это - потому что там - много нормальных частиц материи, поражающих поверхность Земли из космоса.
Please tell me Millicent is not in there, too. Прошу, скажите мне, что Миллисент там с вами нет?
Great stuff there, that's it. Отлично справляешься, то, что нужно.
The most probable is that there's no him upstairs. Наиболее вероятно, что там наверху никого нет.
Just the kooky homeless guy who lives there. Только дернутый бомж, что там живет.
And I know she's there. И я знаю, что она там.
Let Lorraine know that you're there with her through this difficult time. Пускай Лорейн знает, что ты рядом в этот нелёгкий час.
I think there's something bigger about coming to place like this. Я думаю, что есть что-то большее в таких поездках.
And there's no doubt that your decision regarding sati isn't well-meaning for her. И нет никаких сомнений в том, что твое решение о судьбе Сати не будет для нее верным.
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
I hope there's something they can do. Надеюсь, что это не безнадежно.
We know there's another book being written. Мы знаем, что пишется еще одна книга.
He knows there's something going on between us. Он знает, что между нами что-то происходит.
They've got no idea there's a warhead on board. Он понятия не имеют, что там боеголовка.
You know, I've always thought there should be more women judges. Я всегда считала, что среди судей должно быть больше женщин.
Just tell me there's a cup of tea and a biscuit waiting inside. Только скажите, что внутри нас ждет чашка чая с печеньем.