| The Last Wish Foundation said there'd be tickets for us. | В Фонде Последней Воли сказали, что для нас останутся билеты. |
| The most violent explosion there has ever been bought everything into existence. | Самый сильный взрыв что когда-либо происходил за время существования. |
| I'm sure there's no need to remind you of the history of neglect. | Уверена, что не стоит напоминать вам об истории брошенных детей. |
| That parallels the environment perfectly, because there's no other choice. | Это соответствует окружающей действительности, потому что нет другого выбора. |
| I do like horses, so I will feel very comfortable there. | Я правда люблю лошадей, так что мне там будет комфортно. |
| So I'm going up there to run it down. | Так что я еду туда, чтобы это выяснить. |
| You really think Adam could be there? | Ты правда думаешь, что Адам может быть там? |
| And there's no toll booths going northbound, which means no video. | И нет никаких свидетельств об оплате дорожной пошлины при движении на север, что значит нет видео. |
| Well, I'll know it's there. | Но я-то знаю, что она есть. |
| It's because that there's a lot of normal matter particles hitting the Earth's surface from space. | Это - потому что там - много нормальных частиц материи, поражающих поверхность Земли из космоса. |
| Please tell me Millicent is not in there, too. | Прошу, скажите мне, что Миллисент там с вами нет? |
| Great stuff there, that's it. | Отлично справляешься, то, что нужно. |
| The most probable is that there's no him upstairs. | Наиболее вероятно, что там наверху никого нет. |
| Just the kooky homeless guy who lives there. | Только дернутый бомж, что там живет. |
| And I know she's there. | И я знаю, что она там. |
| Let Lorraine know that you're there with her through this difficult time. | Пускай Лорейн знает, что ты рядом в этот нелёгкий час. |
| I think there's something bigger about coming to place like this. | Я думаю, что есть что-то большее в таких поездках. |
| And there's no doubt that your decision regarding sati isn't well-meaning for her. | И нет никаких сомнений в том, что твое решение о судьбе Сати не будет для нее верным. |
| Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. | Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер. |
| I hope there's something they can do. | Надеюсь, что это не безнадежно. |
| We know there's another book being written. | Мы знаем, что пишется еще одна книга. |
| He knows there's something going on between us. | Он знает, что между нами что-то происходит. |
| They've got no idea there's a warhead on board. | Он понятия не имеют, что там боеголовка. |
| You know, I've always thought there should be more women judges. | Я всегда считала, что среди судей должно быть больше женщин. |
| Just tell me there's a cup of tea and a biscuit waiting inside. | Только скажите, что внутри нас ждет чашка чая с печеньем. |