Yes, but I was hoping you were there. |
Да, но я надеялся, что ты будешь здесь. |
But we both knew that neither of us should be there. |
Но мы оба знали, что не должны быть там. |
But whatever's in there won't make a difference. |
Но что бы там ни было, это ничего не изменит. |
You should have been there, Maman. |
Жаль, что тебя там не было, мама. |
But it's looking like business as usual there. |
Но похоже, что ничего необычного не произошло. |
Lucien's seer believes there's an object capable of killing you. |
Провидица Люсьена верит, что есть объект способный убить тебя. |
I just have a feeling she's there somewhere. |
Я чувствую, что она где-то там. |
It's like "CSI Seattle" back there. |
Здесь все равно что "Место преступления - Сиэттл". |
She believes there's vampires and werewolves roaming about Wales. |
Она верит, что по Уэльсу разгуливают вампиры и оборотни. |
Because once it's out there, the infection usually wins. |
Потому что чаще всего инфекции побеждают. |
Peralta, we got intel there's a hostage in room 409. |
Перальта, поступила информация, что в комнате 409 заложник. |
I said there's no point. |
Я сказала, что без вариантов. |
He's certain there won't be a problem once he has the statement. |
Он уверен, что проблем не будет, как только он получит заявление. |
I'm sure you understand there will be penalties. |
Уверена, ты понимаешь, что будет пеня за просрочку. |
I thought for sure there'd be some yelling or profanity, possible bloodletting. |
Я был уверен, что будут крики или ругательства, возможно кровопролитие. |
And there's still every chance that it might not work out. |
И есть хорошие шансы, что все получится. |
You find some weird homeless guy living there, and everybody would think that he killed us. |
Вы найдёте какого-то странного бездомного, живущего там, и все подумают, что он убил нас. |
But it's sweet that your mind didn't go there. |
Но это так мило, что тебе это даже не пришло в голову. |
You said there's fuel in those rockets, right? |
Ты сказал, что в тех ракетах есть топливо, верно? |
Sorry I was so indecisive back there. |
Прости, что я был таким нерешительным. |
No, we were saying if there's more in the papers it might jog people's memories. |
Нет, мы имеем в виду, что, если об этом будут чаще упоминать в прессе, может, кто-то что-то и вспомнит. |
I've just come from the pier and there's... |
Я только что с пирса, а там... |
To believe that he would ever be there for me. |
Чтобы верить, что я могу на него положиться. |
I can see there's no escape, and I must tell the truth. |
Вижу, что выхода нет, мне придется рассказать вам правду. |
She knows I'm not there for her. |
Она знает, что меня здесь для нее нет. |