You anticipate it, and then you put a new one in the refrigerator, so there's always a cold one in there. |
Ты предвидишь это, и ставишь в холодильник свежее, так что там всегда есть холодное молоко. |
And you'd think there'd be an unsettling feeling about something so drastically different, but there's something else. |
И вы думаете, что будет тревожное чувство о чем-то так сильно отличающемся, но на самом деле есть что-то еще. |
Now, is there anyone else there? |
А что, если там будет кто-нибудь еще? |
But protecting you... means making sure there's a world out there that you can thrive in. |
Но защищать тебя... это значит быть уверенным, что этот мир безопасен для тебя. |
Now, there's a gap in the security-camera footage... on the northwest corner of the 10th floor, so I think he probably entered from there. |
А на камерах безопасности есть пробел в записи... с северозападного угла на десятом этаже, так что я думаю, он, вероятно, вошел отсюда. |
But I'd say there's plenty of money, and there's plenty of demand, so we can actually achieve that. |
Но я скажу вам, что у нас достаточно средств, и существует большой спрос, так что мы, действительно, можем этого достичь. |
And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. |
И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто не пытается его собрать в месте, где скопление наиболее плотное. |
That means that there's no upwelling, and there's basically no food. |
Это означает, что там нет восходящих подводных течений, а значит нет и еды. |
And I noticed that on the bridge there, there's a lot of people - you can just barely see them walking across the bridge. |
И я заметил, что на мосту там много людей - вы можете едва разглядеть, как они идут по нему. |
We all seem to think that, you know, if we look down on the ground, there's nothing there. |
Нам всем кажется, что, знаете, когда мы смотрим на землю, то там ничего нет. |
I think, if you've been there in the mind, you go there in the body. |
Я думаю, что если вы побывали где-то при помощи мысли, вы окажетесь там вместе со своим телом. |
Look, after everything we've been through, we both know there's all kinds of things out there. |
Слушай, после того, через что мы все прошли, мы обе знаем, что существуют запредельные вещи. |
You stay over there with your nozzle hands, and you stay back there with all those disgusting crumbs. |
Так что не лезь своими грязными ручищами, а ты не высовывайся сзади, сиди там в мерзких крошках. |
You were there? - I know I wasn't invited but I had to be there. |
Знаю, что без приглашения но я должна была прийти. |
Now, the reality is, the food that your kids get every day is fast food, it's highly processed, there's not enough fresh food in there at all. |
Сейчас ситуация такова, что еда, которую ваши дети получают каждый день - фастфуд, высокой степени переработки, в ней недостаточно свежих продуктов. |
Now our friend over there, Albert Einstein, used to pay very little attention when people said, You know, there's a man with an experiment that seems to disagree with special relativity. |
Вот тут у нас портрет Альберта Эйнштейна, Так Эйнштейн вообще не обращал особого внимания на то, что говорят другие, Тут вот один физик провёл эксперимент, который, кажется, противоречит специальной теории относительности. |
They got little babies in there, floating in there. |
Что за младенец там у них плавает. |
And there, only there, you really feel that you are part of a larger thing or of a larger global ecosystem. |
И только там вы чувствуете, что вы стали частью большего, большей глобальной экосистемы. |
And then as the cells grow, they're all releasing that molecule into the environment, so there's lots of molecule there. |
Затем вместе с ростом клеток все они выпускают молекулу в окружающую среду, так что там становится много молекул. |
Because there's a sport, there's an activity going on that we're all aware of, that we condone. |
Потому что продолжается спорт, деятельность, о которой мы все осведомлены и на которую мы смотрим сквозь пальцы. |
I just feel like there might be a way to split the difference so that I can be there for the job and then also have our weekend. |
Просто мне кажется, что можно пойти на компромисс и успеть там сделать работу, а потом вернуться к тебе на выходные. |
Because if Jack Deebs and Holli Would are after what I think they are, there won't be any here or there. |
Потому что, Джек Дибс и Холли Вуд хотят... сделать то, что я думаю, тогда не будет ни того мира, ни этого. |
When you're afraid of everything that's out there, you quit going out there, which is what happened to me before Zombieland. |
Когда боишься всего, что вне твоего дома, ты не выходишь из дома, что и случилось со мной задолго до Зомбилэнда. |
Rebecca said she didn't go look for Lila at the sorority house, but there's an eyewitness who says he saw her there around the time Lila was killed. |
Ребекка сказала, что не искала Лайлу в её общежитии, но есть свидетель, который видел её там примерно в то время, когда убили Лайлу. |
What's down there, stays there! |
Что бы ни было внизу, оставайтесь там! |