It was a strange chance that we met there again. |
Удивительно, что мы встретились там вновь. |
I don't like your going there by yourself. |
Мне не нравится, что ты идёшь туда один. |
Is there any possibility of his resigning? |
Существует ли какая-нибудь возможность, что он подаст в отставку? |
He accurately described what happened there. |
Он точно описал, что там произошло. |
He knows better than to go there alone. |
Он понимает, что туда не следует идти одному. |
He said that their principal would go there the next day. |
Он сказал, что их директор отправится туда на следующий день. |
She likes Nara all the better because she can feel at home there. |
Больше всего ей нравится Нара, потому что там она себя чувствует дома. |
Bogdan said he would be there tomorrow. |
Богдан сказал, что будет там завтра. |
Tom believes the day will come when there will be no more wars. |
Том верит, что настанет день, когда на Земле больше не будет войн. |
A little birdie told me you were there. |
Маленькая птичка сказала мне, что ты был здесь. |
Nothing indicates that there's going to be something done about it. |
Нет никаких признаков того, что для этого что-либо будет сделано. |
We must be there at seven, so hurry up. |
Мы должны быть там в семь, так что поторапливайся. |
The Group notes that there has been collusion between splinter Groups of the pro-Gbagbo radical wing and elements of the current security structures. |
Группа отмечает, что наблюдается сговор между группами, отколовшимися от поддерживающего Гбагбо радикального крыла, и элементами нынешней структуры безопасности. |
The assessment mission also found that there remained a lack of equitable access to State media for all political actors. |
Миссия по оценке констатировала также, что не все политические субъекты имеют равноправный доступ к государственным средствам массовой информации. |
In China, there's a saying that you can't judge a person by appearance. |
В Китае говорят, что нельзя судить о человеке по его внешности. |
A struggle for power did not necessarily mean there would be a change in the way a country was governed. |
Борьба за власть отнюдь не означает, что в системе управления страной произойдет изменение. |
The letter does not contain any acknowledgment of receipt and there has not been any information that it led to prosecution. |
Письмо не содержит никакого подтверждения его получения адресатом, и нет никакой информации о том, что оно привело к преследованию. |
GRULAC believed that there should be closer cooperation with field offices in the Latin American and Caribbean region. |
ГРУЛАК считает, что сотрудничество с отделениями на местах в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна должно быть более тесным. |
On the positive side, there had been recent attempts to reintegrate the United Nations into global economic discussions. |
Что касается позитивных событий, то недавно были предприняты попытки привлечь Организацию Объединенных Наций к обсуждению глобальных экономических вопросов. |
The model assumes that there will be no rental of vehicle requirement in the first year of operations. |
В модели сделано допущение, что в первый год осуществления деятельности аренда автотранспортных средств не потребуется. |
The Committee believes that there may be merit in making proposals of a more comprehensive nature. |
Комитет считает, что стоило бы представить предложения, имеющие более всеобъемлющий характер. |
It has been recognized that there remains a lack of gender-sensitive policies related to circular migration and its potential for development. |
Было признано, что по-прежнему ощущается дефицит ориентированных на гендерную проблематику стратегий, связанных с циклической миграцией и ее потенциалом в плане развития. |
The group discussed that there could be two starting points to improve the quality of data. |
Участники обсуждения отметили, что возможны две отправные точки в деле повышения качества данных. |
It was also noted that, even where there had been assessments, they had not been comprehensive. |
Было отмечено также, что даже там, где оценки имели место, они не были всеобъемлющими. |
Another panellist suggested that there might be a gap in the governance of climate-related geoengineering. |
Еще один участник высказал соображение о том, что, возможно, существует пробел в управлении геоинженерными мероприятиями, связанными с климатом. |