| And yet, they could be there because you wanted it. | Но они здесь только потому, что ты этого хочешь. |
| But there's a bailiff up this passage... | Убежден, что вот это и есть судебный пристав. |
| That's good, because there's one other small detail. | Отлично, потому что есть одна маленькая деталь. |
| I don't know what happened back there. | Я не знаю, что вы празднуете, но я тронут до глубины души. |
| You weren't there, so I made your customary bet. | Вас не было на матче, так что я поставил Вашу обычную ставку. |
| Fortunately there's nothing more stimulating than a case where everything goes against you. | К счастью, ничто так не утешает, как то, что всё вокруг оборачивается против тебя. |
| I know that Olivier's office has got to be down there. | Я уверен, что офис Оливье где-то внизу. |
| I just can't help but feel like it's my daughter in there. | Просто я ничем не могу помочь, а у меня такое чувство, что это моя дочь там. |
| I think if there had been explosives, it would have been bigger than... | Я так думал, что если будет взрыв, то он будет несколько больше, чем... |
| You never even notice he's there. | Ты даже не заметишь, что он здесь. |
| I can promise you there's a reason. | Уверен, что тому есть причина. |
| I mean, somebody out there really doesn't like you very much. | Я имею в виду, что кто-то там действительно, очень сильно тебя не любит. |
| I'm really sorry that I wasn't there with you yesterday, Melanie. | Мне очень жаль, что меня не было рядом с тобой вчера, Мелани. |
| Because there's still a dead girl in Alison's grave that the police... | Потому что есть еще мертвая девочка в могиле Элисон, полиция... |
| Well, there's plenty of pressure right here in this house. | Что ж, в этом доме давления хоть отбавляй. |
| You feeding an army in there? | Вы тут армию кормите, что ли? |
| When you've only got one, you make sure it's still there. | Когда у тебя только одно яйцо, то нужно быть уверенным, что оно все еще на месте. |
| He's worried about missionaries pushing another religion there. | Его беспокоят миссионеры, что продвигают свою веру. |
| You got to go in there right now and tell her how you feel. | Ты должен пойти прямо сейчас и рассказать ей, что ты чувствуешь. |
| You guys saw what happened with Setrakian back there. | Вы видели что там случилось с Сетракяном. |
| 'Cause there's nobody I love more than you in this whole world. | Потому что во всём мире я не люблю никого больше, чем тебя. |
| 'Cause there's been some pretty foolish moves made by your boyfriend. | Потому что твой парень совершил несколько весьма глупых ходов. |
| I think there's too much talk about sins, to be honest. | Если честно, мне кажется, что слишком часто говорят о грехах. |
| Means told me there's a skunk in my cellar. | Минс сказал, что в моем погребе крыса. |
| He thinks something happened to you there - he just doesn't know what. | Он считает, что что-то произошло с вами там... он просто не знает, что. |