| But we know there can be no excuses. | Но мы знаем, что больше оправданий быть не может. |
| That there should be such disagreements is not surprising. | Нет ничего удивительного в том, что существуют такие расхождения во мнениях. |
| Regarding capacity-building there seems to be larger differences across the regions. | Что касается укрепления потенциала, то между регионами, как представляется, существуют более серьезные расхождения. |
| But there have also been many missed opportunities. | Вместе с тем необходимо признать, что многие возможности не были реализованы. |
| And there's no sign he will... | И нет никаких оснований ожидать, что он сделает это в будущем...». |
| But officials there believe that that they have currently no choice. | Но официальные лица полагают, что в настоящее время у них нет выбора. |
| I think that they can carry out resistance from there. | Я считаю, что они могут оказывать сопротивление, действуя с этих территорий. |
| But I think we are nearly there. | Но мне думается, что мы уже почти пришли к этому. |
| Provided that competition was fair, there should be few complaints. | С учетом того, что конкуренция является справедливой, жалоб должно быть немного. |
| Many refugees had returned to Liberia despite the deteriorating situation there. | Многие беженцы вернулись в Либерию, несмотря на то, что положение там ухудшилось. |
| Sometimes there even is not enough time to consult with our capitals. | Бывало и так, что было недостаточно времени даже для того, чтобы проконсультироваться по данному документу с нашими правительствами. |
| We are clearly not there yet. | Понятно, что мы еще не добились этого. |
| But obviously we are only half way there. | Вместе с тем, очевидно, что мы прошли только половину пути. |
| He stressed that there had been only one final regulatory action. | Он обратил особое внимание на то, что было принято только одно окончательное регламентационное постановление. |
| The present Part assumes that there exists conduct attributable to an international organization. | З) В настоящей Части предполагается, что существует поведение, которое может быть присвоено международной организации. |
| It stated that there had been no incidents caused by international terrorism. | Она заявила о том, что в стране не было зарегистрировано инцидентов, связанных с международным терроризмом. |
| Lastly, there can be no peace or security without international justice. | И наконец, я хотела бы подчеркнуть, что обеспечение мира и безопасности невозможно без обеспечения международного правосудия и справедливости. |
| However, it was noted that there still existed considerable data gaps. | Вместе с тем было отмечено, что все еще имеются значительные пробелы в данных. |
| I think there has been significant progress in Afghanistan since 2001. | Я полагаю, что за период с 2001 года в Афганистане достигнут значительный прогресс. |
| We also believe that there could be international and acceptable verification. | Мы тоже полагаем, что тут могла бы быть международная и приемлемая проверка. |
| I hope she explained, there's no guarantees. | Извините. Надеюсь, она объяснила, что это не всегда так. |
| The uncle refused treatment, so there's no paperwork. | Её дядя отказался от медицинской помощи, так что бумажек не будет. |
| We also believe that there should be non-discrimination. | Мы тоже полагаем, что тут не должно быть дискриминации. |
| Thanks for being there for him. | Спасибо, что ты был с ним там. |
| I never knew you were there. | Я даже не знала, что ты был там. |