Примеры в контексте "There - Что"

Примеры: There - Что
And there's a lot of chatter out there about how you haven't said anything beyond confirming she left the label. И ещё здесь много пишут о том, что ты до сих пор ничего не сказала кроме того, что она покинула лэйбл.
When we say it's there, it's there. Если мы говорим, что оно там, то оно там.
See, there's a lot of people out there who think like you. Что правительство не имеет права совать нос в переписку своих граждан.
Good to see there's still some people willing to sink a little money into jazz over there. Хорошо видеть, что есть еще люди, готовые вложить немного денег в джаз там.
I just need to know there's more out there. Я должен знать что это не конец.
I'm not sure there's much of a future for us there. Я не уверен, что у нас там есть будущее.
Some say that the eye deceives, that there's nothing there... that it's just imagination. Некоторые говорят, что глаз нас обманывает, и ничего нет, и только кажется.
If there's a problem with Sophia or any other patient, you know I'll be there. Если возникнет проблема у Софии или любого другого пациента, ты знаешь, что я буду рядом.
Let's see what you got and if there's a threat there. Давай посмотрим что у тебя, и существует ли угроза.
Guys... if there's one thing that we can all agree on it's that Carmen cannot be out there a moment longer. Народ... есть одна вещь, с которой согласимся мы все - это то, что Кармен не должна оставаться там ни минутой дольше.
We need to access Percy Dunn's prison file, see if there's anything in there to tell us what that key might be for. Мы должны получить доступ к тюремному файлу Перси Дана, посмотреть есть ли там что-нибудь, что расскажет, отчего тот ключ.
As long as there's someone there to keep you warm, I won't feel so guilty about staying through the weekend. Ну раз ты не один, я не буду чувствовать себя такой уж виноватой, что осталась здесь на выходные.
And now there's DNA evidence saying that some of the people that are responsible are still out there. И теперь появились улики по ДНК, свидетельствующие о том, что на свободе люди, которые должны понести за это ответственность.
He said there's just so much good killing' down there. Он сказал, что там убили кучу народа.
Looks like there's more than a million there, but you might want to count it just to make sure. Похоже там чуть больше миллиона, но можешь пересчитать, что убедиться.
I believe there's a special person out there For each and every one of us. Я верю, что где-то там есть особенный человек для каждого из нас.
A man with contempt for, for people who give themselves over to the idea that, that there's some kind of benevolent father figure up there. Человек с презрением... к людям, которые отдавались идее, что наверху существует что-то вроде благодетельного образа отца.
Still trying to sort out everything that happened back there, but if there's one thing I know for certain - You saved my life. Все пытаюсь разложить по полочкам все то, что здесь произошло, но в одном я уверен - ты спас мне жизнь.
No, thing is, there's not enough cash there To justify a major heist. Нет, дело в том, что там недостаточно наличных, чтобы обосновать нападение.
Yes, I just wanted to be sure there's proper adult supervision if she's staying there. Да. Я просто хотела убедиться, что там есть взрослые, если она остается ночевать.
It's so far away from civilization, the electric company is not even aware there's a structure there. Он вдали от цивилизации, электрические компании даже не подозревают, что в том районе стоит здание.
He'll be down there to meet you when you get there with all the toys that I can send. Он будет там тебя ждать по прибытии вместе со всеми игрушками, что я смогу послать.
All right, well, if he overwrote the data, there's no way to retrieve what was there before. Хорошо, ну, если он переопределил данные, нет возможности восстановить то, что было раньше.
Your car was there because you were there. И еще думаю, что твоя тачка была там, потому что ты сам был там.
And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка.