Примеры в контексте "There - Что"

Примеры: There - Что
There's no hope back there. Там людям не на что надеяться.
There... there can be no final shot because the gun is empty. Не... не будет последнего выстрела, потому что пистолет разряжен.
There's two good ways to the highway from there, so they could, but... Есть две хорошие дороги отсюда к шоссе, так что они могут, но...
There's... no rule that there can only be one team. Здесь что должна быть только одна команда.
There's no doubt in my mind the girls will be using the future-telling device there. Я практически не сомневаюсь, что девчонки будут там использовать этот предсказатель будущего.
There's... there's one more thing that you should know. Есть... есть еще кое-что, что вы должны знать.
There's something there that I'm missing. Там что-то есть что я упускаю.
There's a chance the button's still there. Есть шанс, что пуговица ещё там.
There's a chance you'll find Carly in there. Есть шанс, что ты найдёшь там Карли.
There's some people out there with issues. Потому что у людей есть проблемы.
There's lots of stuff on there you'll like, like alcohol. Там много всего, что тебе понравится, например, алкоголь.
There better not be contraband in there, camper. Лучше, что б у тебя там не было контрабанды, турист.
There's been a request you represent us on the ground there. Поступил запрос, что ты там наш представитель.
There's no way anyone can possibly listen in on what you're saying in there. Никто не имеет возможности прослушать что там говорят.
There has to be some clue there as to where Draper takes his victims. Тут должно быть что-то, что подскажет, куда Драпер забирает своих жертв.
There's no guarantee there won't be others. Нет никакой гарантии, что не появятся другие.
There's no guarantee he'll ever go there again. Нет никакой гарантии, что он придет туда снова.
There's a waiting room up there if you like. Но там есть комната ожидания, если что.
There's stuff in there I don't understand. Честно говоря, я не понимаю всего, что здесь напихано.
There'll be no cameras allowed in there. Что мы собираемся сделать, так это послушать несколько новых песен.
For peacekeeping operations, there has been some gradual reduction in the degree of concentration over recent years. Что касается операций по поддержанию мира, то за последние года происходило некоторое постепенное снижение концентрированности недоимок.
The Board recognizes that there have been important areas of progress regarding the capital master plan. Комиссия признает, что в некоторых важных областях достигнут определенный прогресс в деле реализации генерального плана капитального ремонта.
In the first case, there can be no doubt that the statements in question are not reservations. В первом случае нет сомнения в том, что рассматриваемые заявления не являются оговорками.
With respect to the financing for development process, there had been mixed progress. Что касается процесса финансирования и развития, достигнутый прогресс является неоднозначным.
The Board also noted that there continued to be gaps in disclosure of income and expenditures in the financial statements. Комиссия отметила также, что по-прежнему имеются пробелы в раскрытии информации о поступлениях и расходах в финансовых ведомостях.