And there's no way that Kevin's getting out of this intact, is there? |
И нет никакой возможности, что Кевин выйдет из этого нетронутым? |
All we know for sure is there's a kid out there Who needs help. |
Все, что мы знаем, что ребенок исчез и ему нужна помощь. |
That's what I figured, especially when there's 20 grand in there for him. |
Это то, что я подозревал, особенно, когда к его счету прибавились 20 штук. |
Because there's a giant white rabbit out there who's wearing a suit, he's got a golf club, and he's... |
Потому что там гигантский белый кролик, одетый в костюм. у него гольф клуб, и он... собирается убивать всех вокруг. |
He's obviously very handsome, and, so, you know, there's an attraction, there's chemistry. |
Очевидно, что он красавчик, и это привлекает, между ними химия. |
Well, clearly there's a man in there. |
Чтож, ясно, что у неё мужчина. |
Look, man, there's no way we're going in there. |
Мы ни за что туда не пойдём. |
Now, along with this log you brought, we know that there's something funny going on over there at that jail. |
Теперь, вместе с этой записной книжкой, что вы привезли, мы знаем, что в этой тюрьме происходит что-то странное. |
I notice that, but I meant there's a simple prince crazy and there's a good old fashioned plain traditonal physcho crazy. |
Я заметил, но я имел в виду, что есть сумасшествие из-за принца... а есть старый добрый традиционный психоз. |
I believe you will find there's no such thing as an innocent young offender, is there? |
Я думаю, что нет такого понятия как невинный молодой преступник? |
I know there's none of me in there. |
Я знаю, что от меня здесь ничего нет. |
This takes you off the membership for the Museum of Prehistoric Metallurgy, but I bought you your own individual membership so there'd be no gap for you there. |
Это аннулирование членства в музее доисторической металлургии, зато я тебе купил персональную членскую карту, так что ты ничего не теряешь. |
If there's any chance Peter's alive, I need to be up there. |
Если есть хотя бы небольшой шанс, что Питер жив, я должен быть там. |
At a press conference today the police didn't comment on the information that there could be, a yet uncaught, leader of the so called Sandhamn league still out there... |
На сегодняшней пресс-конференции полиция не стала комментировать не подтверждённую информацию, что может быть, лидер, так называемой Сандхамской Лиги всё ещё на свободе. |
Is there anything else that you would have fixed there? |
Есть ещё что-то, что ты там чинил? |
Only if there's place left there, after what Claudio shoved into it in the memorial room which was also, by the way, donated by my grandmother. |
Только если там осталось место после того, что Клаудио запихал туда в комнате памяти на которую, кстати, тоже пожертвовала моя бабушка. |
And I need to rush home and change because there's the Governor's banquet and then there's the parade. |
Мне нужно бежать домой и переодеться, потому что мы идем на банкет к губернатору, а потом будет парад. |
Good to hear you're getting some help, but I don't think there's a woman out there alive that could fix you, John. |
Приятно слышать, что тебе помогают, но не думаю, что есть хоть одна живая женщина, которая может привести тебя в порядок, Джон. |
Well, there's blankets and canned goods in the closet there. |
Что ж, есть одеяла и в том шкафу есть консервы. |
Harper said that it was just her imaginary friend, but there had to be someone else in there. |
Харпер сказала, что это просто был её воображаемый друг, но там явно был кто-то ещё. |
Having all this out there in the world makes it too dangerous, and now... there's no one left to protect it. |
Всё то, что осталось там без контроля, делает мир слишком опасным, а теперь... не осталось никого, чтобы его защитить. |
Garrett's there, which means Ward's probably there, too. |
Гаррет там, что означает, Уорд, наверное, тоже там. |
How do you know there's gas there? |
Откуда ты знаешь, что там есть бензин? |
The thing is... there's a million people to do something with, but there's just nobody to do nothing with. |
Дело в том... что есть миллион человек, с которыми я могу заняться чем-то, но мне нужен кто-то, с которым я мог бы ничего не делать. |
And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me. |
И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому что он счастлив меня видеть. |