We need to be absolutely sure that there's no leak. |
Нам нужна полная уверенность, что нет протечки. |
Took me forever to get there because the first bus wouldn't even pick me up. |
Ушла целая вечность, чтобы туда добраться, потому что первый автобус меня даже не подобрал. |
and that she drove there Saturday... |
и что она ездила туда в субботу... |
Please tell me there's no mole. |
Пожалуйста, скажи, что здесь нет родинки. |
I said we'd meet them there and go over our plan. |
Я сказала, что мы встретимся там и обсудим наш план. |
Is there something that you love? |
Есть ли что-то, что ты любишь? |
He ran back, and I stayed there, not knowing where to go. |
Он побежал к сараю, а я остался стоять, не зная, что мне делать. |
Thank you for back there with Mrs. Wattlesbrook. |
Спасибо, что прикрыла перед мисс Уотлсбрук. |
Next time you say there's a storm a-brewing, Mr. Kent I'd better see some rain. |
Однако, в следующий раз, когда вы скажете, что надвигается гроза, мистер Кент будет лучше, если я увижу хотя бы дождь. |
I am not saying that there shouldn't be an increased military presence, but the mission must remain the same... |
Я не говорю, что там помешает нахождение увеличенного военного контингента, но миссия должна остаться та же... |
If they were infected, there's a very good chance that we were too. |
И если они были заражены, велика вероятность, что мы тоже. |
It says on the box that there's plenty... |
На упаковке написано, что там много. |
Look, Leela, there's nothing about your body that could ever shock me, so... |
Послушай, Лила, ничего в твоем теле никогда не сможет шокировать меня, так что... |
And there's no telling what you'll do next. |
И кто знает, что ты сделаешь в следующий раз. |
And we decided to have dinner because it was so strange to see each other there. |
Мы решили встретиться за ужином потому что это было так странно. |
Because he might want to know there's a mad man driving a car registered to his company. |
Возможно, он захочет узнать, что какой-то ненормальный разъезжает на машине, зарегистрированной на его фирму. |
I assume there'll be some fallout from the case against Arthur. |
Я предполагал, что будут последствия по делу против Артура. |
Now there's no danger they'll haul you away for social security fraud. |
Теперь больше нет опасности, что они привлекут тебя за мошенничество с социальным обеспечением. |
She won't even know that you're there. |
Она даже не поймет, что ты с ней. |
Admissions Department called and said that I have to finish up there or I lose a bunch of credits. |
Позвонили из приемной комиссии и сказали что я должен закончить там или я потеряю часть зачетов. |
So I want to explain what happened back there. |
Я хочу объяснить, что тогда произошло. |
I wanted to alert you that there'll be press, cameras... |
Я хотел предупредить, что там будет пресса, камеры... |
I don't think I could get you in there. |
Не думаю, что я смогу тебя туда провести. |
Because they'll all be there, wearing their jewelry. |
Потому что все они будут присутствовать, в своих драгоценностях. |
Although there's a three percent chance she could end up in jail. |
Хотя есть вероятность в З процента, что она попадет в тюрьму. |