Примеры в контексте "There - Что"

Примеры: There - Что
Don't tell me there's something with Doug. Прошу, не говори, что с Дагом что-то случилось.
The FBI says there could be more victims. ФБР говорит, что жертв может быть больше.
She says there's an intruder attacking her son. Она говорит, что неизвестный напал на ее сына.
'Cause there's no adults at my house. Потому что у меня дома нет взрослых.
I thought there might be something significant in it. Я подумала, что там есть нечто важное.
I mean, there's a-a bunch of endoscopic procedures that we could try. Я хочу сказать, что существует масса эндоскопических процедур, которые мы можем попробовать.
I didn't know this was in there. Я не знал, что это было там.
Maybe there's a little part of you that knew that the best things in life don't always come easy. Может есть маленькая частичка тебя, которая знает, что лучшие моменты в жизни, не всегда случаются так просто.
He said that there's nothing we could've done, sometimes it just happens. Он сказал, что мы бы ничего не смогли поделать, такое иногда случается.
I show you everything I have on him, and we work from there. Я покажу тебе все, что у меня есть на него, и мы будем работать на основе этого.
A doctor there told me it's stopped. Она сказала, что всё стабилизировалось.
Yes, I think he has been taken good care of there. Я проверял, вызывал часто. Да, думаю, что ему там хорошо.
She won't listen to me, says there's nothing here for her. Она меня не послушает, скажет что тут у неё ничего нет.
Look, Vince called me from the church to say that Leon was not there but Emma was. Послушайте, ВИнсент позвонил мне из церкви, чтобы сказать, что Леона там не было, но была Эмма.
I'm not gloating 'cause someone out there's laughing at me. Я не злорадствую потому, что кто-то снаружи смеется надо мной.
At least, I assume she lives there. Допускаю, что она живет там.
Just please put down the knife 'cause we're taking you there right now. Просто опусти нож, потому что мы ведем тебя туда.
I saw one in there once. Я помню, что видел там когда-то.
I expect you to be there standing behind me... in support. Я надеюсь, что вы там будете, рядом со мной... и поддержите меня.
All that money floating out there... Все те деньги, что исчезли...
Hearing there's a crowd out front. Слышу, что на улице толпа.
Cooke really decided there's more to life than work? Кук правда решил, что в жизни есть что-то, кроме работы?
I think it can happen right there on that desk. А я думаю, что будет прямо там, на столе.
I spent hours looking through it, pretending that I was actually there. Я часами смотрел в него, воображая, что я нахожусь там.
When you reach reception, tell them you're there for the Harold Crane meeting. В приемной скажи что ты прибыл для встречи с Гарольдом Крейном.